luňák šedivý

Примеры luňák šedivý примеры

Как в чешском употребляется luňák šedivý?

Субтитры из фильмов

Trochu šedivý.
Хорошо выглядишь в сером. Ага, ага.
Také je pravda, že jste pracovala v pivovaru. Ale život nebyl tak šedivý, jak jste ho líčila.
Да, ты работала на пивоваренном заводе, но твоя жизнь там была не такой уж скучной.
Zbláznila ses? -Šedivý vlas!
С ума сошла?
Mám šedivý fráček, zpívám si jak ptáček.
Поэтому все тучки Так весело поют.
Jsou tu stromy, bulvár, šedivý dům.
Здесь? Вон деревья, вон бульвар, вон дом серый.
Byl šedivý.
Он был серый.
New York byl šedivý a zasněžený.
В Нью Йорке шел снег и было пасмурно.
To byl ale šedivý den.
День был тяжелый.
Nakoukl jsem dovnitř, bylo to celý šedivý.
Я заглянул туда, черт. Оно посерело.
Kouknou na to krásný, pevný, šedivý nebe člověk by málem dostal chuť zatlouct do něho hák a pověsit se na něm.
Смотрите, как прекрасно плотное, серое небо. Так и хочется вбить туда крюк и повеситься.
Byl to zkrátka šedivý den.
Просто неудачный день.
Myslím si, že je skvělý veřejnost když stojí ve stanici, v studený a šedivý den a vidí hezký bílý, zářivý vlak, který přijíždí do stanice.
Я считаю, что для пассажиров важно приходить на станцию, в пасмурные, тоскливые будни и видеть чистые, белые, сияющие составы прибывающие на платформы.
O mém tvrdíš, že je šedivý!
Ты говоришь, мой голос серый.
Leland říkal, že když byl dítě šedivý muž v sousedství se jmenoval Robertson.
Лиланд говорил, что в детстве, человека с седыми волосами, жившеего по соседству, звали Робертсон.

Из журналистики

Tento šedivý byrokrat a průměrný ekonom nebyl první volbou pro danou funkci dokonce ani pro Německo.
Серый бюрократ и заурядный экономист, его кандидатуру даже Германия поддержала не сразу.