moudře чешский

мудро

Перевод moudře перевод

Как перевести с чешского moudře?

moudře чешский » русский

мудро умно толково мудрено му́дро

Синонимы moudře синонимы

Как по-другому сказать moudře по-чешски?

moudře чешский » чешский

vtipně rozumně

Примеры moudře примеры

Как в чешском употребляется moudře?

Субтитры из фильмов

Velmi, velmi moudře. - Madam.
Очень, очень умно.
Podle mě ses rozhodla moudře.
Думаю, ты приняла очень мудрое решение.
Moudře vám poradím: nestavte se proti mě!
Умным скажу: не идите против моих желаний.
Starý služebník Yetaxův hovoří moudře.
Почтенный служитель Етаксы говорит мудро.
Velekněz poznání mluví opravdu moudře.
Верховный Жрец Знания говорит мудро.
Pokud by nerozhodl tak moudře, už bychom nic nezjistili.
Если его решение неразумно, мы не выживем, чтобы узнать это.
Nechováte se moudře.
Вы ведете себя неразумно. Что ж.
Jako druhého konzula Senát a občané Říma moudře zvolili mého milovaného strýčka Claudia.
В качестве второго консула Сенат и народ Рима мудро выбрал моего образованного дядю Клавдия.
Mluvili tak moudře a dělají takové romantické věci.
Онитак изысканно говорили и поступали так романтично. - Черт, жаль что я его пропустила.
Jednal moudře.
Ты даже не знаешь, как сильно ты нам нужен.
Ale vybírej moudře.
Но выбрать мудро.
Zvolil jsi moudře.
Ты выбрал мудро.
Norville vládl moudře a citlivě a začaly ho zase napadat nové věci.
Ну а Норвилл стал управлять компанией, проявляя мудрость и снисхождение и у него вновь появились прекрасные идеи.
Musíme vybrat moudře a správně.
Мы должны выбирать мудро.

Из журналистики

Obama však tuto hozenou rukavici moudře přijal a vyzval k nové éře vládního aktivismu.
Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
Rudd se moudře domnívá, že správnou reakcí na rozmach Číny je její začlenění do mezinárodních institucionálních aranžmá.
Рудд мудро предполагает, что правильной реакцией на рост Китая будет включение его в состав международных организационных структур.
Chameneí se pravděpodobně zachoval moudře, když ustoupil stranou a nechal zvítězit názor lidu.
Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению.
Doufám, že i další lidé a instituce s dostatečnými prostředky na podporu jeho činnosti budou investovat takto moudře.
Надеюсь, его работа будет поддержана и другими странами, желающими сделать разумные инвестиции.
Většině vysokopříjmových zemí - USA, převážné části Evropy a Japonsku - se nedaří investovat dostatečně či moudře do projektů s největším prospěchem do budoucna.
Большинство стран с высоким уровнем доходов - США, Япония, большая часть Европы - оказались не способны инвестировать в будущее адекватно и с умом.
Jestliže se Írán a arabské státy - a spolu s nimi USA a mezinárodní společenství - s dnešními napětími moudře nevypořádají, region by mohl vstoupit do období neutuchajícího válčení.
Если Иран и арабские страны - а заодно с ними и США, и международное сообщество - не смогут урегулировать сегодняшнюю напряженную ситуацию, регион может вступить в период затяжной войны.
Cílem bude vybavit dnešní mladé lidi tak, aby moudře využívali moci, která brzy přejde do jejich rukou, a přispěli tak ke splnění největších úkolů světa.
Целью будет подготовить сегодняшних молодых людей к пользованию с умом властью, которая им скоро будет передана, чтобы помочь решить самые значительные проблемы мира.
Při alokaci zdrojů v evropském rozpočtu pro roky 2014-2020 se vlády členských zemí EU moudře rozhodly zvýšit prostředky na vzdělání a výzkum - byly to jediné oblasti, v nichž to učinily.
Распределяя средства в европейском бюджете на 2014-2020 годы, правительство ЕС мудро решило увеличить финансирование образования и научных исследований - единственные сферы, которых это коснулось.
Obama se tedy zachová moudře, když na křižovatce crise du jour nebude řídit provoz.
Поэтому для Обамы было бы разумным не находиться в стороне, управляя движением в условиях нынешнего кризиса.
Vedoucí představitelé si moudře uvědomili zranitelná místa své země a vyčlenili prostředky a kapitál potřebné ke zvýšení odolnosti.
Официальные лица были достаточно компетентны при оценке уязвимости страны по отношению к стихийным бедствиям и направили необходимые средства и ресурсы на подготовку плана по защите.
USA by se zachovaly moudře, kdyby podněcovaly postupný vývoj demokracie, avšak způsobem, jenž akceptuje realitu kulturní rozmanitosti.
США поступили бы очень мудро, если бы выступали за постепенное развитие демократии, но в такой манере, которая принимала бы реалии культурного разнообразия.
A existují povzbudivé důvody věřit, že samosprávný arabský Blízký východ by se v takovém případě moudře rozhodl stát se pokojnou globální křižovatkou a partnerem v oblasti vědy, kultury a rozvoje.
Есть обнадеживающие причины для веры в то, что самоуправляемый арабский Ближний Восток мудро предпочтет стать мирным глобальным перекрестком, партнером в науке, культуре и развитии.
Státy musí jednat moudře a suverenitu oslabit, aby se chránily, neboť od toho, co se děje jinde, se nemohou izolovat.
Государства должны ослабить собственный суверенитет в целях самозащиты, потому что не могут изолироваться от того, что происходит в мире.
U vlády, která běžně činí zásadní národně bezpečnostní rozhodnutí na základě utajených informací, které nikdy neměl možnost posoudit nikdo mimo maličký kroužek partajních loajalistů, není příliš pravděpodobné, že bude rozhodovat moudře.
Правительство, которое постоянно принимает фундаментальные решения по вопросам национальной безопасности на основе необнародованной информации, доступ к которой закрыт для всех, кроме узкого круга сторонников, едва ли сможет сделать мудрый выбор.

Возможно, вы искали...