мудро русский

Перевод мудро по-чешски

Как перевести на чешский мудро?

мудро русский » чешский

moudře

Примеры мудро по-чешски в примерах

Как перевести на чешский мудро?

Субтитры из фильмов

Это очень мудро, моя дорогая.
No, to je velmi rozumné, moje drahá.
Мудро.
Skvělé pravidlo.
Это очень мудро.
To je moudré.
Он мудро воспользовался порывистым ветром в открытом месте.
Skvěle využil výhodu větru, meč však není jen k tomu, aby se jím ťalo.
Почтенный служитель Етаксы говорит мудро.
Starý služebník Yetaxův hovoří moudře.
Верховный Жрец Знания говорит мудро.
Velekněz poznání mluví opravdu moudře.
Ну, разумеется! Разумеется, очень мудро!
Vskutku, velmi noblesní způsob!
В любом случае, таков обычай и это мудро.
Každopádně je to zvyk, a to velice moudrý.
Как мудро, мадам.
Jistě víte, co tím chci říct.
Не очень-то мудро использовать свое.
Není moudrý používat vlastní jméno.
Буду, но мудро ли это?
To budu, ale je to moudré?
Вы в голосе? - Вы думаете, это мудро, Джим?
Je to moudré, Jime?
Честность - это мудро.
No. Upřímnost. se obvykle vyplatí.
Да. Это мудро?
Pocestujete v lodi místních?

Из журналистики

Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
Obama však tuto hozenou rukavici moudře přijal a vyzval k nové éře vládního aktivismu.
Рудд мудро предполагает, что правильной реакцией на рост Китая будет включение его в состав международных организационных структур.
Rudd se moudře domnívá, že správnou reakcí na rozmach Číny je její začlenění do mezinárodních institucionálních aranžmá.
Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению.
Chameneí se pravděpodobně zachoval moudře, když ustoupil stranou a nechal zvítězit názor lidu.
В этом случае, высокие цены на акции отражают блестящее будущее, домашние хозяйства поступают мудро, и Америка права в установлении торгового дефицита в пользу инвестиций.
Vysoké hodnoty akciových trhů by věštily zářnou budoucnost, domácnosti by se chovaly uvážlivě a Amerika by mohla vykázat deficit obchodní bilance a začít investovat.
Но это также привело к новым сомнениям о том, насколько мудро полагаться на сырьевой экспорт.
Vedlo to ale též k novým pochybnostem, je-li moudré spoléhat na export komodit.
Немцы поступили мудро, настояв на размещении там Европейского центрального банка.
Němci chytře trvali na umístění Evropské centrální banky do Frankfurtu.
Распределяя средства в европейском бюджете на 2014-2020 годы, правительство ЕС мудро решило увеличить финансирование образования и научных исследований - единственные сферы, которых это коснулось.
Při alokaci zdrojů v evropském rozpočtu pro roky 2014-2020 se vlády členských zemí EU moudře rozhodly zvýšit prostředky na vzdělání a výzkum - byly to jediné oblasti, v nichž to učinily.
США поступили бы очень мудро, если бы выступали за постепенное развитие демократии, но в такой манере, которая принимала бы реалии культурного разнообразия.
USA by se zachovaly moudře, kdyby podněcovaly postupný vývoj demokracie, avšak způsobem, jenž akceptuje realitu kulturní rozmanitosti.
Есть обнадеживающие причины для веры в то, что самоуправляемый арабский Ближний Восток мудро предпочтет стать мирным глобальным перекрестком, партнером в науке, культуре и развитии.
A existují povzbudivé důvody věřit, že samosprávný arabský Blízký východ by se v takovém případě moudře rozhodl stát se pokojnou globální křižovatkou a partnerem v oblasti vědy, kultury a rozvoje.
Но, принимая в расчёт другие варианты, США может поступить мудро и начать разработку нового дипломатического пакета.
Ve světle ostatních možností by však bylo moudré začít uvažovat o novém diplomatickém balíku.
Малайзия мудро взяла альтернативный курс, ориентируясь, прежде всего, на самые успешные страны Восточной Азии.
Malajsie moudře zvolila odlišný kurz, neboť raději upřela zrak na velice úspěšné země východní Asie.
Сегодняшняя неопределенность пройдет, но только если мы будем действовать мудро и ответственно.
Dnešní nejistoty pominou, ale jedině budeme-li jednat moudře a odpovědně.

Возможно, вы искали...