mráz чешский
мороз
Значение mráz значение
Что в чешском языке означает mráz?
mráz
Mráz
Перевод mráz перевод
Как перевести с чешского mráz?
mráz чешский » русский
Синонимы mráz синонимы
Как по-другому сказать mráz по-чешски?
Склонение mráz склонение
Как склоняется mráz в чешском языке?
mráz · существительное
Единственное число mráz мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? mráz мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez mrazu
Дательный komu? čemu? k mrazu
Винительный koho? co? pro mráz
Звательный mraze!
Предложный o kom? o čem? o mraze o mrazu
Творительный kým? čím? s mrazem
Множественное число mrazy мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? mrazy мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez mrazů
Дательный komu? čemu? k mrazům
Винительный koho? co? pro mrazy
Звательный mrazy!
Предложный o kom? o čem? o mrazech
Творительный kým? čím? s mrazy
Mráz · фамилия
Примеры mráz примеры
Как в чешском употребляется mráz?
Субтитры из фильмов
Mráz.
Малыш, да что с тобой?
Raději se připravte na pěknej mráz, lidičky.
Дорога будет холодная.
Z tý samoty v tomhle velkým domě mi jde mráz po zádech.
Но одна в этом огромном доме.я просто схожу с ума.
Ještě jedno kolo a vyházím vás, pánové, rovnou na mráz.
Ещё один кон, и я обещаю вам, джентльмены, что вы останетесь без штанов.
Z takové amorálnosti mi běhá mráz po zádech.
Какая чудовищная непристойность!
Než na ni Zloběna pošle mráz!
Пока Фурия не нашлёт на неё заморозки.
V noci bude mráz.
Сегодня ночью должно быть морозно.
Minulé léto byl mráz.
Прошлым летом были заморозки.
Mráz v létě, rozumíš?
Заморозки и град летом. Можешь себе представить?!
Mráz v noci.
Ночью замерзаешь.
Byl čas, že mráz mě obešel, když sýčka jsem slyšel kuvíkat.
Бывало, не шутя яледенел от вскрика ночью.
Nechal jsem je zabalené v prostěradle, protože byl na dvoře mráz.
Я обернул их в простынями, потому что было холодно.
Děda mráz k vám přišel!
Кто к вам пришел?
Nejenom, že to klouže, ale je tu mráz k padnutí!
Не только скользко, но еще и чертовски холодно.
Из журналистики
Člověku běhá mráz po zádech při pomyšlení na to, jaké ponaučení si americký finanční sektor vezme, pokud po mnohabilionové záchranné injekci proběhnou jen povrchní, bezzubé reformy.
Страшно представить, какие уроки извлечёт для себя финансовый сектор США, если исчисляемая триллионами долларов государственная помощь пошла лишь на поверхностные, беззубые реформы.