namátkou чешский

наугад

Перевод namátkou перевод

Как перевести с чешского namátkou?

namátkou чешский » русский

наугад наудачу выборочно

Синонимы namátkou синонимы

Как по-другому сказать namátkou по-чешски?

namátkou чешский » чешский

nazdařbůh naslepo

Примеры namátkou примеры

Как в чешском употребляется namátkou?

Субтитры из фильмов

Vyberte si namátkou téma. a napíšu vám knihu za pár dní!
Дай мне первое название, которое придёт тебе в голову, и я напишу книгу всего за два дня!
Opravdu? Takhle laxně, nedbale, namátkou pohozený?
Просто вот так - разбросанную по комнате небрежно и без всякого порядка?
Noose vybere porotu namátkou.
Итак, Ньюс будет выбирать суд присяжных наугад.
Namátkou vás občas prohledáme.
Тебя обыщут, хоть один лишний клочок бумаги, я отошлю тебя назад в тюрьму.
Můžem to vybrat namátkou.
Может и нет никакого порядка.
Vybrala jsem to namátkou, to je vše.
Просто выбрала наугад, вот и всё.
Každý semestr ten program vybere namátkou velkokapacitní přednášku, zapíše Joshuu Whoppera a ohodnotí ho A.
Каждый семестр программа выбирает случайную большую аудиторию и регистрирует Джошуа Ваппера и регистрирует отметку А.
Opravdu si myslíte, že si vám uvěřím, že jste si tenhle dům vybral namátkou?
Вы и правду думаете, что я поверю, что Вы выбрали этот дом случайно?
Ten konferenciér namátkou tahal lístky ze dvou krabiček. Jedna byla pro děvčata a druhá pro chlapce.
Ведущий, он вытащил эти номерки из коробок вслепую, один для парней и один для девушек.
Myslel jsem si, že vybíráme namátkou části těla, které nemají s jejími symptomy co dočinění.
Ой, прости. Думал, мы наугад называем органы, не имеющие отношения к симптомам.
Donalde, namátkou vyberu jeden problém.
Дональд, я буду выбирать проблемы наугад.
Ne, takže vyberu jeden namátkou.
Не-а, ткну пальцем в небо.
Něco namátkou řekni.
Просто говори что попало.
Namátkou si vybereš hypnoterapeutku.
Ты выбрал гипнотерапевта наугад.

Из журналистики

Řada globálních výzev - namátkou změna klimatu, obchod, vyčerpávání zdrojů, mezinárodní bezpečnost, kybernetické války a šíření jaderných zbraní - bude tudíž vzbuzovat vážnější obavy.
В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней.
Víme, že pokles výkonu žáka může zapříčinit bezpočet těžkostí - úmorné letní vedro ve třídách bez klimatizace, problémy doma či nekvalitní učitelé, abychom jmenovali jen namátkou.
Мы знаем, что снижение учебных результатов может быть вызвано целым рядом причин: к примеру, летней жарой в классах при отсутствии кондиционера, проблемами в семье или плохим качеством работы учителя.
Pokrok u takto zásadních reforem je zatím neuspokojivý, v některých zemích (například ve Španělsku a Irsku) bylo vynaloženo větší úsilí, kdežto v jiných menší (namátkou zmiňme Itálii a Francii).
Прогресс таких жизненно важных реформ, был разочарованием, с большими усилиями проведенные, в некоторых странах (Испании и Ирландии, например) и меньшими в других (Италии и Франции, чтобы цитировать лишь две страны).
FRANKFURT - Navzdory značnému pokroku v integraci finančních trhů Evropské unie zůstávají v klíčových oblastech bariéry: v maloobchodních službách, bankovních fúzích a akvizicích či daňové harmonizaci, abychom jmenovali jen namátkou.
ФРАНКФУРТ - Несмотря на большой прогресс в интегрировании финансовых рынков ЕС, все еще остаются барьеры в ключевых областях: розничной продаже, слиянии и покупке банков, а также в гармонизации налогообложения - это только некоторые из них.

Возможно, вы искали...