СОВЕРШЕННЫЙ ВИД poskočit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД poskakovat

poskakovat чешский

подскакивать, подпрыгивать

Перевод poskakovat перевод

Как перевести с чешского poskakovat?

Синонимы poskakovat синонимы

Как по-другому сказать poskakovat по-чешски?

poskakovat чешский » чешский

hopsat začít skákat vyskakovat skákat pohupovat se

Спряжение poskakovat спряжение

Как изменяется poskakovat в чешском языке?

poskakovat · глагол

Примеры poskakovat примеры

Как в чешском употребляется poskakovat?

Субтитры из фильмов

Přestaň poskakovat kolem, sedni si a promluvíme si.
Пожалуйста, перестань суетиться и сядь, поговори со мной. Слушаюсь, сержант.
Slečno Schatze, říkám vám, jak máte poskakovat po molu?
Я учу вас ходить по подиуму?
Přece je tam nenecháme poskakovat jak klokany.
Мы что, бросим их скакать по крышам, словно кенгуру?
Za chvíli tady bude poskakovat s hlavou plnou nápadů.
Наверняка скоро выпрыгнет оттуда полным идей.
Nic těžkýho, stačí poskakovat.
Ничего сложного, надо просто подскакивать.
Jen si jdu trochu poskakovat.
Решил немного попрыгать.
Jen se na něj podívej, jak vyleze z auta a začne poskakovat jako nafouknutej balón.
Нет, друг, оно просто жирное. Ажир не беременность. Это большая разница.
Budem poskakovat jak králíci celou cestu do Alice?
Что, поскачем пешком до Элис?
Oba jsou pohotoví, ale šimpanz musí poskakovat celý den, aby něčeho dosáhl.
Шимпанзе суетится, прыгает вокруг корзины.
Dneska jsi mě podržela, viděl jsem tě poskakovat jako šílenou.
Ты вдохновляла меня, прыгала как сумасшедшая.
Poskakovat jako šlechtický panáček, a při tom jsem nikdy u dvora nebyl.
Выпендриваться, как дворянин? Да я даже при дворе никогда не был.
Jako za mých dob, kdy u R.A.F důstojník svolával po nějaké rvačce nástup. Budete poskakovat v staré dopravní kleci se štítkem!.
В моё время в ВВС старший офицер командовал взлёт, ты прыгал в старую калошу и йо-хо.
Než tady začneš zase poskakovat, tak ti nesmím zapomenout něco říct. Chci ti říct, že. Mám pro tebe dárek.
Мам, пока ты опять не начала мельтешить и я не забыл что я хотел тебе сказать у меня есть для тебя подарок.
Musíte na chvíli přestat poskakovat.
Перестаньте прыгать на минутку.

Возможно, вы искали...