potažmo чешский

следовательно, сле́довательно, поэ́тому

Значение potažmo значение

Что в чешском языке означает potažmo?

potažmo

se vztahem, se zřetelem, vzhledem k někomu, něčemu  Ušetřil co nejvíc energie a potažmo i peněz. vlastně, respektive  Podmínky pro prosperitu jeho podniku vytváří stát, potažmo obec.

Перевод potažmo перевод

Как перевести с чешского potažmo?

Синонимы potažmo синонимы

Как по-другому сказать potažmo по-чешски?

potažmo чешский » чешский

podle toho podle dohody následně

Примеры potažmo примеры

Как в чешском употребляется potažmo?

Субтитры из фильмов

A potažmo i pro vás.
И, следовательно, для вас тоже? - Да.
A nebude to jen v paleontologii, ale potažmo i v evoluční biologii, genetice a geologii.
И не только в палеонтологии, но если задуматься и в эволюционной биологии, генетике, геологии.
To jsou zřejmě následky provádění nezákonných testů léků bez jejich oznámení univerzitě, potažmo pak Úřadu pro kontrolu léků.
Ну, полагаю это последствия проведения незаконных испытаний лекарств, испытаний о которых вы не сообщили ни руководству университета, ни Федеральному Управлению по Контролю Лекарственных Препаратов и Продуктов Питания.
V mém domě a potažmo v mé péči.
В моем доме, а значит под моей опекой.
Byla tím nejlepším, co tahle, potažmo kterákoliv jiná nemocnice, kdy viděla.
Такого врача не видела ни наша, ни любая другая больница.
Důkazy půjdou do krabice a do skladu, potažmo přemístěny do skladovací budovy v Bradentonu a tam zůstanou, zamknuté ve tmě navždy.
Улики отправятся в банк данных и будут внесены в картотеку, в конце концов направлены в хранилище улик в Брэдентоне, где и останутся, навеки запертые в темноте.
Ne, Dr. Altmanovou jsem vůbec neviděla, potažmo ani jiného doktora nebo nemocničního bratra.
Нет, я не видела доктора Альтман. Ни ее, ни других врачей или медсестер.
Její členové mají pocit, že pouhé odnětí privilegií nestačí, že tvé činy očernily nemocnici, potažmo celou profesi.
Они решили, что временного отстранения будет недостаточно. Они считают, что твой поступок опозорил больницу. и нашу профессию.
Tohle může ohrozit firmu a potažmo také vaše místo, jako spolupracovníka partnera.
Это может поставить под угрозу фирму а, так же твою карьеру здесь, Моника, как младшего партнера.
Jestli jste se zamotali do něčeho, co by mohlo uškodit vám, a potažmo této základně, přijďte s tím nejdříve za mnou, abychom se to pokusili vyřešit společně.
Если у вас есть нечто, способное нанести ущерб как вам, так и всему Отделу, сначала придите с этим ко мне, чтобы мы могли опередить события.
Potažmo se dvěma.
Или двух.

Из журналистики

Dokud bude saúdský režim uspokojovat americkou potřebu po ropě a bojovat s islamistickými radikály, bude se i nadále těšit podpoře a mlčení USA - a potažmo i jejich tichému souhlasu.
Пока саудовский режим обеспечивает потребности Америки в нефти и борется с исламистскими радикалами, он будет продолжать получать поддержку США, и Америка будет молчать по поводу преследования инакомыслящих - что означает его негласное одобрение.
Jedním takovým problémem je potřeba zastavit erozi americké relativní síly, což potažmo vyžaduje rozsáhlou obnovu doma, a to včetně fiskální konsolidace.
Одной из проблем является необходимость остановить эрозию относительной мощи Америки, что, в свою очередь, требует всеобъемлющего внутреннего обновления и, в том числе, бюджетной консолидации.
Velké fiskální schodky a pomalý růst by mohly přesvědčit trhy zahraničních měn, že euro má jen malou budoucnost, a podnítit vlnu prodejů - a potažmo způsobit ztráty držitelům z řad centrálních bank.
Крупный бюджетный дефицит и медленный экономический рост в странах еврозоны может убедить рынки иностранных валют, что у евро нет будущего, вызвав волну продаж и, следовательно, потерь для центральных банков.
Budoucnost Číny - a potažmo globální ekonomiky - závisí jinými slovy na tom, s jakým odhodláním budou její vedoucí představitelé překonávat partikulární zájmy a uskutečňovat rozsáhlou strukturální a politickou reformu.
Другими словами, будущее Китая - и всей мировой экономики - зависит от стремления лидеров преодолеть корыстные интересы и провести всеобъемлющие структурные и политические реформы.
Kromě toho zvyšuje firemní úspory, poněvadž výdělky firem rostou rychleji než příjem domácností (a potažmo i rychleji než celkový HDP).
Это также увеличило сбережения компаний, т.к. доходы компаний росли быстрее, чем семейные доходы (и, по этой причине, быстрее, чем среднее значение роста ВВП).
Také v budoucnu stejně jako v minulosti budou činnosti s největším podílem lidské práce souviset s výstavbou domů, výrobních komplexů a potažmo i komunit.
В будущем, как и в прошлом, наиболее трудоемкие рабочие места будут вовлекать в свою сферу жилищное и производственное строительство и, в свою очередь, общество.
V zemích, které zažily silné zhodnocení měny, jsou firmy (a potažmo odbory) náchylné na náhlou a těžkou ztrátu konkurenceschopnosti.
В странах, в которых наблюдалось укрепление валюты, компании (и профсоюзы, поскольку это касалось и их) резко и внезапно теряли свою конкурентоспособность.
Ti, kdo takto rozsáhlé užívání léků na předpis obhajují, trvají na tom, že významná část populace není dostatečně léčena a potažmo neužívá dostatek léků.
Те, кто выступает в защиту широкого использования отпускаемых по рецепту лекарств, настаивают, что значительная часть населения не получает соответствующего лечения и, следовательно, соответствующего количества лекарственных препаратов.
Další spotřebitelé participující na formální finanční soustavě posílí národní ekonomiku a potažmo obohatí ekonomiku globální.
Дополнительные клиенты, участвующие в официальной финансовой системе, укрепят национальную экономику стран, что, в свою очередь, обогатит мировую экономику.
To není příznivá situace pro Japonsko, pro USA a potažmo ani pro celý svět.
Это не создает благоприятную ситуацию для Японии, США и всего остального мира.
V konečném důsledku však bude efektivita - a potažmo i úspěch - takové strategie záviset na tom, jakou pozici získá Japonsko v celé oblasti, zejména pak ve vztahu k Číně.
Но в конечном итоге эффективность, а, следовательно, успех такой стратегии будет зависеть от того, как Япония поставит себя в регионе, особенно по отношению к Китаю.
V Jihoafrické republice a potažmo i na celém světě jsme vychováváni k přesvědčení, že spravedlnost rovná se odplata.
В Южно-Африканской Республике, да и во всём мире, нас воспитывают на строгой диете отождествления справедливости и возмездия.
Výjimečně vysoké veřejné a soukromé dluhy omezují možnosti dané země a nesporně souvisejí s pomalejším růstem, což potažmo zhoršuje vyhlídky na vybřednutí z dluhové pasti.
Необыкновенно высокие государственные и частные долги ограничивают возможности страны и становятся бесспорно связаны с замедлением роста, что в свою очередь затрудняет побег из долговой петли.
A konečně je zde třetí ponaučení, jež se týká boje proti trestu smrti a potažmo i vítězství v jakékoliv politické bitvě. Je to vytrvalost, kterou pokládám za výsledek kombinace paličatosti a schopnosti udržet si vlastní postoj.
И, наконец, третий урок, относящийся как к борьбе против смертной казни, так и к успеху любой политической борьбы, - это настойчивость, которая, по моему мнению, является сочетанием упорства и способности отстаивать свои позиции.

Возможно, вы искали...