pronikající чешский
проникающий
Перевод pronikající перевод
Как перевести с чешского pronikající?
pronikající чешский » русский
Склонение pronikající склонение
Как склоняется pronikající в чешском языке?
pronikající · прилагательное
Единственное число pronikající
Мужской род, одушевлённый pronikající
Именительный kdo? co? pronikající
Родительный koho? čeho? bez pronikajícího
Дательный komu? čemu? k pronikajícímu
Винительный koho? co? pro pronikajícího
Звательный pronikající!
Предложный o kom? o čem? o pronikajícím
Творительный kým? čím? s pronikajícím
Мужской род, неодушевлённый pronikající
Именительный kdo? co? pronikající
Родительный koho? čeho? bez pronikajícího
Дательный komu? čemu? k pronikajícímu
Винительный koho? co? pro pronikající
Звательный pronikající!
Предложный o kom? o čem? o pronikajícím
Творительный kým? čím? s pronikajícím
Женский род pronikající
Именительный kdo? co? pronikající
Родительный koho? čeho? bez pronikající
Дательный komu? čemu? k pronikající
Винительный koho? co? pro pronikající
Звательный pronikající!
Предложный o kom? o čem? o pronikající
Творительный kým? čím? s pronikající
Средний род pronikající
Именительный kdo? co? pronikající
Родительный koho? čeho? bez pronikajícího
Дательный komu? čemu? k pronikajícímu
Винительный koho? co? pro pronikající
Звательный pronikající!
Предложный o kom? o čem? o pronikajícím
Творительный kým? čím? s pronikajícím
Множественное число pronikající
Мужской род, одушевлённый pronikající
Именительный kdo? co? pronikající
Родительный koho? čeho? bez pronikajících
Дательный komu? čemu? k pronikajícím
Винительный koho? co? pro pronikající
Звательный pronikající!
Предложный o kom? o čem? o pronikajících
Творительный kým? čím? s pronikajícími
Мужской род, неодушевлённый pronikající
Именительный kdo? co? pronikající
Родительный koho? čeho? bez pronikajících
Дательный komu? čemu? k pronikajícím
Винительный koho? co? pro pronikající
Звательный pronikající!
Предложный o kom? o čem? o pronikajících
Творительный kým? čím? s pronikajícími
Женский род pronikající
Именительный kdo? co? pronikající
Родительный koho? čeho? bez pronikajících
Дательный komu? čemu? k pronikajícím
Винительный koho? co? pro pronikající
Звательный pronikající!
Предложный o kom? o čem? o pronikajících
Творительный kým? čím? s pronikajícíma s pronikajícími
Средний род pronikající
Именительный kdo? co? pronikající
Родительный koho? čeho? bez pronikajících
Дательный komu? čemu? k pronikajícím
Винительный koho? co? pro pronikající
Звательный pronikající!
Предложный o kom? o čem? o pronikajících
Творительный kým? čím? s pronikajícíma s pronikajícími
Примеры pronikající примеры
Как в чешском употребляется pronikající?
Субтитры из фильмов
Zkažené a kazící, pronikající do samé podstaty života.
Извращенный и извращение,ткущий его Путь в самую ткань жизни.
Pronikající. falické!
Она проникающая, фаллическая!
Zkus si představit jehlu tenčí než lidský vlas pomalu vtlačovanou mezi tvé oči a pronikající ti lebkou.
Попытайся представить иглу, тоньше человеческого волоса, медленно вонзающуюся между глаз и проникающую в твой череп.
Hrabě Draculo, bude to úleva opět vidět světlo pronikající. skrze ta chmurná okna Carfaxského chrámu.
Граф Дракула, как хорошо будет снова увидеть огни. в окнах этого мрачного аббатства Карфакс.
Lodní senzory zaznamenaly tachyony pronikající do lodního jádra.
Записи сенсоров указывают, что тахионы просачивались в варп ядро.
Jako ocel pronikající hedvábím.
Словно сталь, задрапированная в шелка.
Jako plynatost, nebo pronikající bolest. jako kdyby vaše ledviny byly protahovány vaším šourkem.
Словно газы или. пронизывающая боль? Словно почки вытаскивают через мошонку.
A teď jsem tam. Byla jsem tam už tolikrát předtím, poznávám to tady, pak mě pohltil vše pronikající mír. Nikdy v životě jsem nepocítila takový klid.
И я была там, была там прежде очень много раз, я узнала его я ощутила невероятный трансцедентный покой, я никогда в жизни не ощущала такого покоя.
Neznámý předmět, pronikající do našich obětí.
Неизвестный объект, проникающий жертв.
Žádný zemí pronikající radar, žádné satelitní snímky.
Ни георадара, ни спутниковых снимков.
Pronikající poranění s následkem ztráty životních funkcí.
Проникающее ранение с потерей признаков жизни.
Doktorko Asanová, plánujeme použít zemí pronikající radar, abychom lokalizovali Straithanovy ostatky.
Доктор Асано, мы планируем использовать наземный радар чтобы найти останки Стрейтона.
Vím, jaké to je mít na sobě terč, cítit střelu pronikající mým hrudníkem.
Я знаю, что чувствуешь, когда ты под прицелом, когда пуля проходит через твою грудь.
Ale my máme termovizi, infračervené hledáčky, laserové navádění a střely pronikající brněním.
Поэтому у нас есть инфракрасные и тепловизоры, системы лазерного наведения и бронебойные патроны.