prozíravost чешский

предусмотрительность, осторожность, осмотрительность

Перевод prozíravost перевод

Как перевести с чешского prozíravost?

Синонимы prozíravost синонимы

Как по-другому сказать prozíravost по-чешски?

Склонение prozíravost склонение

Как склоняется prozíravost в чешском языке?

prozíravost · существительное

+
++

Примеры prozíravost примеры

Как в чешском употребляется prozíravost?

Субтитры из фильмов

Co nemáš žádnou prozíravost?
Что же это за предусмотрительность?
Ve vašem případě prozíravost pana Hary znamená, že vaše manželka dostane penzi od britské armády.
В вашем случае заботливость сержанта Хара означает,. что ваша жена получит пенсию от британской армии.
První, doktoru Zimmermanovi, tvůrci mé holomatrice, jehož prozíravost a oddanost své práci umožnila.
Во-первых, доктору Левису Циммерману, создателю моей голо-матрицы, чье предвидение и самоотверженность позволили мне достичь.
Pochválen buď Bůh za naši prozíravost!
Хвалите Господа за нашу чистоту.
To by vyžadovalo obrovskou prozíravost.
Этого следовало бы ожидать.
Provozní prozíravost.
Так, мера предосторожности.
Ve starožitnictví je prozíravost, pane Luthore, k nezaplacení.
Мистер Лютер, для старины главное знание.
Přidám teď nového delegáta z Massachusetts. muže, jehož prozíravost a poctivost je nám všem dobře známa.
Хочу предложить вам еще одного делегата от Массачусетса. Это человек, чья дальновидность и неподкупность хорошо нам известны.
Cesta nebude snadná, ale máš však prozíravost svého lidu.
Путь не будет легким, но дар предвидения твоего народа с тобой.
To je prozíravost.
Это предвидение.
Obezřetnost možná ne, ale prozíravost ano.
Внимательность может и не моя сильная сторона. но моё предвидение сильно.
Když jsme se před mnoha lety poznali s vaším otcem, měl mnoho ctností, ale prozíravost mezi ně nepatřila.
Твой отец, когда мы впервые встретились, ох и давно это было- у него было множество добродетелей. но осмотрительности среди этих добродетелей не было.
Chci, abys jí za mě poděkoval, že měla prozíravost porodit syna.
Айзек, я полагаю, когда вы пойдёте домой этим вечером, ваша мама будет вас ждать.
Ohromila ho má obchodní prozíravost.
Он поразился моей. деловой хватке.

Из журналистики

Jeho relativní prozíravost na Blízkém východě umožnila tamním lidem, aby jednali sami za sebe.
Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно.
Někdy uznávají moudrost a prozíravost rádce (což je v diplomacii docela vzácné).
Иногда они уважают опыт и проницательность советчика (достаточно редко в дипломатии).
Naopak: právě za takových okolností je naprosto nezbytná klidná prozíravost.
Даже напротив, именно в таких условиях критически необходим взвешенный расчет.
Uvidíme, zda je k tomuto přístupu zapotřebí větší prozíravost a odvaha, než jakými dnešní politické špičky v Jižní Koreji, na Západě a v Číně disponují.
Остается только узнать, потребует ли подобный подход более дальновидных и мужественных лидеров, нежели те, которыми на сегодняшний день располагают Южная Корея, Запад и Китай.
Čína musí projevit potřebnou prozíravost a začít tento dluh splácet již nyní, kdy se s ním ještě dá něco dělat, a nedopustit jeho navršení tak, aby nás v konečném důsledku hrozil přivést na mizinu všechny.
Китай должен упражняться в предусмотрительности, необходимой для того, чтобы начать выплачивать этот долг сейчас, когда это осуществимо, вместо того, чтобы позволить ему накапливаться и, в конечном счете, создать угрозу довести до банкротства всех нас.
Vědecká obeznámenost, ekonomická prozíravost, politický důvtip a odbornost v oblasti práva a medicíny - všechny tyto dovednosti by měly být ve zpravodajském sále samosebou přítomny.
Научный опыт, экономическая проницательность, политическая тонкость и юридическая и медицинская компетентность - все эти навыки должны присутствовать в наших отделах новостей, как нечто само собой разумеющееся.
Tvůrci politik buď do ní narazí, anebo projeví vůdčí schopnosti a prozíravost potřebnou k jejímu bezpečnému odstranění.
Политики могут либо упереться в нее, либо проявить лидерские качества и сообразительность - и разобрать ее так, чтобы никто не пострадал.
Dnes je naléhavě zapotřebí, aby se prozíravost, která oživila francouzsko-německé vztahy, rozšířila na celou střední a východní Evropu.
Сегодня остро необходимо применить взгляды, возродившие французско-немецкие отношения, ко всей Центральной и Восточной Европе.
Politiky se nesmí zakládat na fikci, že byly rozdány dobré půjčky, a že jakmile se obnoví důvěra, potvrdí se prozíravost předních představitelů a regulátorů finančních trhů.
Нельзя создавать политику на основе вымысла о том, что были выданы хорошие займы и что деловая хватка лидеров и регулирующих органов финансовых рынков восстановится, если вернётся доверие.
Aristotelés v Etice Nikomachově tvrdí, že přirozená pravidla spravedlnosti existují, ale že jejich uplatňování si žádá přizpůsobivost a prozíravost.
В своей Никомаховой Этике Аристотель говорит о существовании природных законов справедливости, замечая, однако, что перенесение этих законов на человеческое общество требует гибкости и осторожности.
Dějiny se odvíjely tak, jak známe, pouze proto, že tamní političtí vůdci projevili výtečnou prozíravost a kázeň.
Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину.
Ve svých projevech o finančních rizicích však Yellenová oproti většině svých kolegů prokázala větší prozíravost.
Однако выступления Йеллен о финансовых рисках содержали в себе больше предвиденья, чем у большинства других финансистов.
Medicína potřebuje podobnou prozíravost.
Медицине нужно аналогичное понимание.
Vzhledem k tomu, že po nedávných volbách se rodí legitimní irácké orgány, Syřané budou muset prokázat jistou prozíravost a zbavit se svých prosaddámovských známostí.
По мере становления законного правительства в Ираке после проведения выборов, сирийцам придется проявить предусмотрительность и разорвать связи со своими про-саддамовскими знакомыми.

Возможно, вы искали...