ranit чешский
ранить, ра́нить, причиня́ть боль
Перевод ranit перевод
Как перевести с чешского ranit?
ranit чешский » русский
Синонимы ranit синонимы
Как по-другому сказать ranit по-чешски?
Спряжение ranit спряжение
Как изменяется ranit в чешском языке?
ranit · глагол
Будущее время já raním
Единственное число
первое лицо já raním
второе лицо ty raníš
третье лицо on/ona/ono raní
Множественное число
первое лицо my raníme
второе лицо vy raníte
третье лицо oni/ony/ona raní
Обращение на «вы»
второе лицо vy raníte
Прошедшее время já jsem ranil
Мужской род, одушевлённый já jsem ranil
Единственное число
первое лицо já jsem ranil · ranil jsem
второе лицо ty jsi ranil · ranil jsi tys ranil · ranils
третье лицо on ranil
Множественное число
первое лицо my jsme ranili · ranili jsme
второе лицо vy jste ranili · ranili jste
третье лицо oni ranili
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste ranil · ranil jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem ranil
Единственное число
первое лицо já jsem ranil · ranil jsem
второе лицо ty jsi ranil · ranil jsi tys ranil · ranils
третье лицо on ranil
Множественное число
первое лицо my jsme ranily · ranily jsme
второе лицо vy jste ranily · ranily jste
третье лицо ony ranily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste ranil · ranil jste
Женский род já jsem ranila
Единственное число
первое лицо já jsem ranila · ranila jsem
второе лицо ty jsi ranila · ranila jsi tys ranila · ranilas
третье лицо ona ranila
Множественное число
первое лицо my jsme ranily · ranily jsme
второе лицо vy jste ranily · ranily jste
третье лицо ony ranily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste ranila · ranila jste
Средний род já jsem ranilo
Единственное число
первое лицо já jsem ranilo · ranilo jsem
второе лицо ty jsi ranilo · ranilo jsi tys ranilo · ranilos
третье лицо ono ranilo
Множественное число
первое лицо my jsme ranila · ranila jsme
второе лицо vy jste ranila · ranila jste
третье лицо ona ranila
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste ranilo · ranilo jste
Условное наклонение já bych ranil
Мужской род, одушевлённый já bych ranil
Единственное число
первое лицо já bych ranil · ranil bych
второе лицо ty bys ranil · ranil bys
третье лицо on by ranil · ranil by
Множественное число
первое лицо my bychom ranili · ranili bychom
второе лицо vy byste ranili · ranili byste
третье лицо oni by ranili · ranili by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste ranil · ranil byste
Мужской род, неодушевлённый já bych ranil
Единственное число
первое лицо já bych ranil · ranil bych
второе лицо ty bys ranil · ranil bys
третье лицо on by ranil · ranil by
Множественное число
первое лицо my bychom ranily · ranily bychom
второе лицо vy byste ranily · ranily byste
третье лицо ony by ranily · ranily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste ranil · ranil byste
Женский род já bych ranila
Единственное число
первое лицо já bych ranila · ranila bych
второе лицо ty bys ranila · ranila bys
третье лицо ona by ranila · ranila by
Множественное число
первое лицо my bychom ranily · ranily bychom
второе лицо vy byste ranily · ranily byste
третье лицо ony by ranily · ranily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste ranila · ranila byste
Средний род já bych ranilo
Единственное число
первое лицо já bych ranilo · ranilo bych
второе лицо ty bys ranilo · ranilo bys
третье лицо ono by ranilo · ranilo by
Множественное число
первое лицо my bychom ranila · ranila bychom
второе лицо vy byste ranila · ranila byste
третье лицо ona by ranila · ranila by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste ranilo · ranilo byste
Повелительное наклонение raň!
ty raň!
my raňme!
vy raňte!
Примеры ranit примеры
Как в чешском употребляется ranit?
Субтитры из фильмов
Půl roku, ale nechtěl jsem tě tím ranit.
Ради тебя держал рот на замке.
Byla jen navztekaná a chtěla mě ranit.
Она просто злилась и готовилась к ответному удару.
Jediní, kteří mohou ranit, jsou lidé.
Как? Мы же никому не причиним вреда.
Nechtěla jsem ranit tvé city, nebuď naštvaný.
У меня и в мыслях не было обидеть тебя. Не злись.
Nechtěl jsem tě ranit, ale on tě podvedl.
Я не хотел тебя обидеть. Я не выношу, когда над тобой издеваются..
Nejlepší způsob, jak ranit bohatý lidi, je udělat z nich chuďase.
Да, по-моему, богатеев можно сильно обидеть только одним: бедными их сделать.
Neměl jsem Sonnenscheina ranit, ale dělalo mi radost ukázat odstup od židů.
Не надо было обижать врача. Ты прав, но я. Я получил наслаждение, указав еврею его место.
Promiň, nechtěl jsem ranit tvou citlivou náturu.
Прости, я совсем не хотел задеть твои деликатные чувства.
Za nic na světě bych tě nechtěla ranit.
Я ни за что в мире не хотела бы причинять тебе боль.
Dala se tak lehce ranit!
Её было так легко обидеть.
A já jsem vypozoroval, že pro vás humanoidy je velmi těžké vzdát se věcí, které milujete a nezáleží na tom, jak moc vás mohou ranit.
А по моему наблюдению, вы, гуманоиды, с трудом отказываетесь от вещей, которые вам нравятся, вне зависимости от того, как сильно они могут ранить.
Nechci tě nějak ranit.
Я не хочу делать ничего, что причинило бы тебе боль.
Nechtěl jsem tě ranit.
Я не хотел чтоб тебя обижали.
Pořád mě můžeš ranit.
Которого до сих пор можно обидеть.