Виктор русский

Перевод Виктор по-немецки

Как перевести на немецкий Виктор?

Виктор русский » немецкий

Viktor Wiktor Victor

Примеры Виктор по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Виктор?

Субтитры из фильмов

И Виктор?
Viktor auch?
Это Виктор Гюго, он украл эти слова.
Das hat er gestohlen.
Виктор Ласло.
Victor Laszlo.
Виктор Ласло?
Victor Laszlo?
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда. не вошли и после этого он продолжал печатать. скандальные листовки в подвале.
Laszlo verbreitete infame Lügen, bis wir in Prag einmarschierten. Und auch nachher druckte er noch Verleumdungen in einem Keller.
Я заказывал столик. Виктор Ласло.
Ich bestellte einen Tisch.
Виктор, я чувствую, что нам не следует здесь задерживаться!
Wir sollten nicht hier bleiben, Victor.
Виктор, мне страшно за тебя!
Ich habe Angst um dich.
Виктор Ласло, вы слывете красноречивым человеком, и я понимаю, почему. Но в одном вы ошибаетесь.
Sie sind als eloquent bekannt, dennoch Sie täuschen sich.
Нет, понимаешь, Виктор Ласло мой муж.
Nein. Victor Laszlo ist mein Mann.
Нет, Виктор, нет!
Nein, Victor.
Но, Виктор, если бы все было наоборот, если бы мне пришлось остаться и была бы только одна виза, ты бы её взял?
Wären die Dinge anders, und ich müsste bleiben, würdest du ein Visum nehmen?
Виктор, пожалуйста, не ходи на встречу!
Geh nicht zur Versammlung.
Виктор, почему ты мне не расскажешь о Рике? Что ты узнал?
Was hast du von Rick gehört?

Из журналистики

В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
Im Jahre 2004 veröffentlichte General Viktor Tscherkessow, damals Putins Vertreter in Nordwestrussland, einen Essay, in dem er den KGB als einzig unverdorbene Behörde in einem korrumpierten Land glorifizierte.
После того как бывший президент Виктор Янукович устроил массовое кровопролитие, многие парламентарии от его партии переметнулись в лагерь оппозиции, что дало ей подавляющее большинство.
Nachdem der ehemalige Präsident Viktor Janukowitsch massiv Blut vergossen hatte, traten viele seiner Parlamentsmitglieder zur Opposition über und bildeten damit eine große Mehrheit.
Украинский Президент Виктор Янукович сдался.
Der ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch gab nach.
Вспомним, что в мае 2006 года посол России на Украину Виктор Черномырдин сказал, что Россия будет готова понизить цену на газ для Украины, если эта страна изберет менее прозападную ориентацию.
Erinnern Sie sich daran, dass Wiktor Tschernomyrdin, der russische Botschafter in der Ukraine, im Mai 2006 sagte, Russland sei bereit, den Erdgaspreis für die Ukraine zu senken, wenn das Land eine weniger pro-westliche Ausrichtung annehmen würde.
Виктор Пинчук, сильная фигура из родного города Кучмы Днепропетровска, и приятель дочери Президента, получил прибыльную метало обработку в сентябрьском раунде перевыборов.
Victor Pinchuk, eine machtvolle Figur aus der Heimatstadt Kuchmas Dnipropetrovsk und zudem noch Freund der Präsidententochter, sicherte sich eine profitversprechende Metalfabrik bei einer Privatisierungsrunde im September.
Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
Zwar widerwillig akzeptierte Silvio Berlusconi am Ende doch, dass er verloren hatte, wenn auch nur um ein Haar, genau wie Viktor Orban in Ungarn.
Ведь именно там тогдашний президент Украины Виктор Янукович, под тяжелым давлением России, отказался подписывать соглашение об ассоциации с ЕС, которое было в переговорах с 2007 по 2012 год.
Dort hatte sich der damalige ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch unter starkem russischen Druck geweigert, das zwischen 2007 und 2012 ausgehandelte Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Ukraine zu unterzeichnen.
Пока Виктор Янукович не пробил себе путь в президентство Украины в этом году, Украина настойчиво стремилась стать европейской по своей ориентации.
Bis zu dem Zeitpunkt als Viktor Janukowitsch Anfang dieses Jahres seinen Weg in das ukrainische Präsidentenamt erzwang, verfolgte das Land einen klar europäischen Kurs.
В отличие от России, украинские политики, такие как президент Виктор Ющенко и премьер-министр Юлия Тимошенко, показали, что они стремятся порвать с коммунистическим прошлым.
Im Gegensatz zu Russland haben ukrainische Politiker wie Präsident Viktor Juschtschenko und Ministerpräsidentin Julia Timoschenko gezeigt, dass ihnen sehr daran liegt, mit der kommunistischen Vergangenheit zu brechen.
Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат.
Der besiegte Kandidat, Viktor Janukowitsch, legt Einspruch gegen das Ergebnis ein.
А теперь, согласно сообщениям, сбежавший экс-президент Украины Виктор Янукович нашел свое убежище там же.
Und jetzt wird berichtet, auch der flüchtige Ex-Präsident der Ukraine, Viktor Janukowitsch, habe dort Zuflucht gefunden.
Литва выдержала это испытание, и я уверен, что Виктор Ющенко и его команда тоже выдержат его.
Ich bin zuversichtlich, dass dies auch Viktor Juschtschenko und seinem Team gelingt.
Например, бывший премьер-министр Виктор Черномырдин участвовал вместе с президентом Финляндии Мартти Ахтисаари в урегулировании кризиса в Косово в 1999 году.
In Jugoslawien traf der frühere Ministerpräsident Viktor Tschernomyrdin den finnischen Präsidenten Matti Ahtissari um eine Lösung der Kosovo-Krise zu besprechen.
В то время Губернатором ЦБ РФ был Виктор Геращенко, его когда-то назвали худшим банкиром в мире.
Der damalige Gouverneur der CBR, Viktor Geraschtschenko, wurde einmal als der schlechteste Zentralbanker der Welt bezeichnet.

Возможно, вы искали...