виток русский

Перевод виток по-немецки

Как перевести на немецкий виток?

виток русский » немецкий

Windung Wicklung Wendel Umkreisung Umdrehung Schleife

Примеры виток по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий виток?

Субтитры из фильмов

Совершенно новый виток развития.
Eine neue Entwicklung.
Вообще-то я всего лишь использовал гипердрайв, чтобы создать виток энергии.
Ich verwendete den Hyperantrieb, um die Energiespulen zu manipulieren.
Похоже, когда детям становится скучно, они переходят на следующий виток отношений.
Kinder langweilen sich und schlafen miteinander.
Новый виток развития нашей дружбы?
Ist das der Anfang einer völlig neuen Ebene der Freundschaft?
Дядя Маршалл и тётя Лили недавно решили придать семейным отношениям новый виток.
Onkel Marshall und Tante Lily hatten sich kürzlich entschlossen, in der Familienplanung aktiv zu werden.
Мы входим во второй виток кризиса без отдела банкротств, без налоговых юристов, а наши юристы, наши лучшие юристы, занимаются бесплатными случаями?
Wir gleiten in eine Double-Dip Rezession, ohne Insolvenzabteilung, ohne Steueranwälte, und unsere Anwälte, einige unserer besten Anwälte sind mit Pro Bono Fällen beschäftigt?
Мы можем ничего не делать и наблюдать, как на Ближнем Востоке начинается новый виток войны.
Wir können weiterhin ganz gelassen. dem Krieg im Nahen Osten zusehen, oder wir können etwas ändern.
Я с тобой в одной машине, несмотря на взлеты и падения и виток за витком.
Ich sitze mit dir im Wagen, auf und ab, mit allen Loopings.
Виток за витком?
Mit allen Loopings?
Меня вот поражает. такая сплоченность семьи у своих корней, где каждый виток жизни начинается и заканчивается на той же священной земле.
Genau das finde ich bemerkenswert. Diese Hingabe, die Verbundenheit mit dem heimatlichen Boden, sodass jeder Lebenskreislauf auf heiligem Stammesgrund beginnt und endet.

Из журналистики

История еще не сделала полный виток.
Die Geschichte ist nicht dabei, sich zu wiederholen.
А это, в свою очередь, спровоцировало очередной виток ожесточённых политических споров, которые угрожают самой идее усиления голоса Европы на глобальной сцене.
Und das hat wiederum eine Runde bitteren politischen Hickhacks ausgelöst, das die gesamte Idee einer weit kraftvolleren europäischen Stimme auf internationaler Ebene zunichte zu machen droht.

Возможно, вы искали...