Виктор русский

Перевод Виктор по-испански

Как перевести на испанский Виктор?

Виктор русский » испанский

Víctor Viktor

Примеры Виктор по-испански в примерах

Как перевести на испанский Виктор?

Простые фразы

Виктор положил шляпу на стол и сказал несколько слов хозяйке.
Víctor puso el sombrero sobre la mesa y dijo unas palabras al ama.

Субтитры из фильмов

Это Виктор Гюго, он украл эти слова.
Lo copió.
Виктор Ласло.
Victor Laszlo.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда. не вошли и после этого он продолжал печатать. скандальные листовки в подвале.
Laszlo publicó mentiras en la prensa de Praga hasta que entramos. Y luego siguió imprimiendo panfletos escandalosos en un sótano.
Виктор Ласло.
Victor Laszlo.
Виктор, я чувствую, что нам не следует здесь задерживаться!
Victor, creo que no deberíamos estar aquí.
Виктор, мне страшно за тебя!
Tengo miedo por ti.
Виктор Ласло, вы слывете красноречивым человеком, и я понимаю, почему.
Tiene fama de elocuente, ahora entiendo por qué.
Нет, понимаешь, Виктор Ласло мой муж.
Verás, Victor Laszlo es mi marido.
Нет, Виктор, нет!
No, Victor.
Виктор, пожалуйста, не ходи на встречу!
Por favor, no vayas a la reunión clandestina.
Да, Виктор!
Sí, Victor.
Нет, Виктор, ничего!
No, Victor. Nada.
Если ты нам не поможешь, Виктор Ласло погибнет в Касабланке.
Sino nos ayudas, Victor morirá en Casablanca.
Вскоре после того, как мы поженились, Виктор вернулся в Чехословакию.
Victor volvió a Checoslovaquia poco después de casarnos.

Из журналистики

В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
En 2004, el general Viktor Cherkesov, en ese entonces representante de Putin en el noroeste de Rusia, publicó un ensayo en el que alababa a la KGB como la única autoridad pura en un país corrupto.
После того как бывший президент Виктор Янукович устроил массовое кровопролитие, многие парламентарии от его партии переметнулись в лагерь оппозиции, что дало ей подавляющее большинство.
La sangrienta represión alentada por el ex presidente Víktor Yanukóvich llevó a muchos de sus parlamentarios a pasarse a la oposición, con lo que se formó una gran mayoría.
Предвыборная кампания, которая закончится выборами 30 сентября, едва началась, а премьер-министр Виктор Янукович уже пытается постепенно овладевать ею.
La campaña para las elecciones parlamentarias de Ucrania, que se celebrarán el 30 de septiembre, apenas ha comenzado y, sin embargo, el Primer Ministro Viktor Yanukovich ya está intentando robarlas.
Украинский Президент Виктор Янукович сдался.
De modo que el presidente ucraniano Víktor Yanukóvich cedió.
Вспомним, что в мае 2006 года посол России на Украину Виктор Черномырдин сказал, что Россия будет готова понизить цену на газ для Украины, если эта страна изберет менее прозападную ориентацию.
Recuerden que en mayo de 2006, Viktor Chernomyrdin, el embajador de Rusia en Ucrania, dijo que Rusia estaba dispuesta a reducir el precio del gas natural que le cobraba a Ucrania si ese país adoptaba una orientación menos pro-occidental.
Телевизионный комический актер по имени Виктор Трухильо, лучше известный как Брозо Жуткий Клоун, стал самым влиятельным политическим комментатором в Мексике.
En México, un cómico televisivo llamado Víctor Trujillo, más conocido como Brozo el Payaso Tenebroso, se convirtió en el comentarista político más influyente.
Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
Aunque a regañadientes, Silvio Berlusconi al final aceptó que había perdido aunque fuera por muy poco, al igual que Viktor Orban en Hungría.
Ведь именно там тогдашний президент Украины Виктор Янукович, под тяжелым давлением России, отказался подписывать соглашение об ассоциации с ЕС, которое было в переговорах с 2007 по 2012 год.
Fue allí que bajo intensa presión de Rusia, quien era entonces presidente de Ucrania, Víktor Yanukóvych, se negó a firmar el Acuerdo de Asociación entre Ucrania y la UE que se había negociado entre 2007 y 2012.
Пока Виктор Янукович не пробил себе путь в президентство Украины в этом году, Украина настойчиво стремилась стать европейской по своей ориентации.
Antes de que Viktor Yanukovich se abriera paso prepotentemente hasta la presidencia de Ucrania a comienzos de este año, Ucrania estaba adquiriendo una orientación enfáticamente europea.
В отличие от России, украинские политики, такие как президент Виктор Ющенко и премьер-министр Юлия Тимошенко, показали, что они стремятся порвать с коммунистическим прошлым.
En contraste con Rusia, los políticos ucranianos como el Presidente Viktor Yushchenko y la Primer Ministro Yuliya Tymoshenko han mostrado que tienen un gran interés en romper con el pasado comunista.
Первый акт начался осенью 2013 года, когда тогдашний президент Украины Виктор Янукович обманул Европейский Союз и его лидеров, отказавшись подписать давно запланированное соглашение об ассоциации.
El primer acto comenzó en el otoño de 2013, cuando el entonces Presidente Viktor Yanukóvich engañó a la Unión Europea y a sus dirigentes al negarse a firmar un acuerdo de asociación preparado desde hacía mucho.
Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат.
El candidato derrotado, Viktor Yanukovich, impugna el resultado.
А теперь, согласно сообщениям, сбежавший экс-президент Украины Виктор Янукович нашел свое убежище там же.
Corren rumores de que el Kremlin acelera las solicitudes de pasaporte para los residentes de Crimea y sus aliados -por ejemplo, Aleksei Chalyi, el nuevo alcalde de Sebastopol- pueblan sus oficinas políticas.
Литва выдержала это испытание, и я уверен, что Виктор Ющенко и его команда тоже выдержат его.
Tengo confianza en que Viktor Yushchenko y su equipo lo hagan también.

Возможно, вы искали...