Ворон русский

Перевод Ворон по-немецки

Как перевести на немецкий Ворон?

Ворон русский » немецкий

Rabe The Crow – Die Krähe Der Rabe

ворон русский » немецкий

Rabe Kolkrabe Krähe Rabenvogel Rabe -n -n

Примеры Ворон по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Ворон?

Простые фразы

Ворон чёрный, как уголь.
Ein Rabe ist so schwarz wie Kohle.
Ворон ворону глаз не выклюет.
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
Весь урок он считал ворон.
Während der ganzen Lektion zählte er Fliegen.
Это не ворона, а ворон.
Das ist keine Krähe, sondern ein Rabe.
Ворон расправил свои крылья.
Der Rabe breitete seine Flügel aus.
Ну так что, ты там переводишь или ворон считаешь?
Also, übersetzt du jetzt oder drehst du nur Daumen?
Старый ворон без причины не каркает.
Ein alter Rabe krächzt nicht ohne Grund.
Напротив моего окна растёт старое дерево. На нём всегда много ворон.
Gegenüber meinem Fenster wächst ein alter Baum. Darauf sitzen immer viele Krähen.

Субтитры из фильмов

Свет померкнул, ворон В туманный лес направил свой полёт.
Das Licht wird trübe, die Krähe erhebt den Flug zum dunstigen Wald.
Потому что он как ворон всегда готов броситься на обанкротившееся предприятие. И на женщину, если у нее трудности.
Er ist ständig auf der Lauer, bereit, sich auf eine in Konkurs gehende Fabrik zu stürzen. oder auf eine Frau in einer Krise.
Идите в леса и пропасти, где ржания не слышно коней и куда ворон не долетит.
Geht in Wald und Schlucht, wo der Pferde Wiehern nicht zu hören ist und wohin die Rabe nicht fliegt.
И разорви кровавоюрукою мои оковы. Меркнет свет. Летит к лесной опушке ворон.
Reiß mit der blutig unsichtbaren Hand in Stücke jenen großen Schuldbrief. der Angst und Schrecken mir bedeutet und meine Wangen bleicht.
Нечего ворон считать, поторапливайся!
Lümmle nicht herum, mach, dass du fertig wirst!
Черный ворон.
Schwarzer Rabe.
Черный ворон, я не твой.
Schwarzer Rabe, ich bin nicht dein.
Эти семена для ворон.
Ist nur Korn für die Krähen.
Ты очень хороший человек, раз кормишь ворон.
Bravo. Die Vögel zu füttern, beweist eine nette und großzügige Seele.
Она может болтаться на пугале и разгонять ворон.
Es mag eine Vogelscheuche kleiden.
Отвечай, ворон.
Raven bitte kommen.
Отчего ворон похож на грифельную доску?
Was haben ein Rabe und ein Schreibtisch gemeinsam?
Петь без ворон и прочей ерунды, в настоящей опере!
Ohne Raben, ohne Narrenpossen! Eine richtige Oper!
Ворон - птица мстительная.
Raben sind sehr rachsüchtige Tiere.

Возможно, вы искали...