Ворон русский

Перевод Ворон по-португальски

Как перевести на португальский Ворон?

Ворон русский » португальский

The Crow Corvo The Raven Corvus

ворон русский » португальский

corvo corvo-comum

Примеры Ворон по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Ворон?

Простые фразы

Над нами пролетела стая ворон.
Um bando de corvos passou voando acima de nossas cabeças.
Он только и делает, что ворон считает.
Ele vive na ociosidade, papando moscas.
Это не ворона, а ворон.
Não é uma gralha, é um corvo.
В нашем городе слишком много ворон.
Em nossa cidade há corvos demais.
Это ни ворона, ни ворон. Это сорока.
Isto não é nem uma gralha nem um corvo. É uma pega.
Где-то далеко закричал ворон.
Na distância, um corvo começou a gritar.
К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока.
À família dos corvídeos pertencem o corvo, a gralha e a pega.
К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока.
O corvo, a gralha e a pega pertencem à família dos corvídeos.
Ворон расправил крылья.
O corvo abriu as asas.
В последнее время мы видим ворон повсюду.
Ultimamente, temos visto corvos em toda a parte.
Том считал ворон на занятиях.
Tom ficava papando moscas durante as aulas.
Это ворон каркает.
Isso é o grasnido de um corvo.
Что сидишь, ворон считаешь?
Que está fazendo aí sentado, como um palerma?
Старый ворон без причины не каркает.
Corvo velho não crocita sem motivo.

Субтитры из фильмов

Свет померкнул, ворон В туманный лес направил свой полёт.
A luz se turva. e o corvo voa para a mata repleta de gralhas.
Среди ворон и ястреб будет орлом.
Até um falcão é uma águia entre os corvos.
И разорви кровавоюрукою мои оковы. Меркнет свет. Летит к лесной опушке ворон.
E, com vossa mão sangrenta e invisível, afastai e despedaçai esse grande nó que me deixa lívido!
Черный ворон.
Corvo negro.
И однажды, июльским днем в 1786 году бог-ворон явился перед ними.
E um dia de Julho de 1786, o deus corvo apareceu.
Еле успел на самолёт забежать, Всю дорогу мою машину атаковала стая ядовитых ворон.
Quase perdi o vôo após corvos envenenados atirarem-se contra o meu carro.
Она может болтаться на пугале и разгонять ворон. Или валяться где-нибудь на земле как свидетельство некоей туманной аллегории.
Melhor num espantalho, para espantar os corvos, ou espalhada pela propriedade como prova ambígua de uma alegoria obscura.
Отвечай, ворон.
Raven, responda por favor.
Отчего ворон похож на грифельную доску?
Porque é que o corvo é como uma secretária?
Позавчера ворон помог маме.
Hei, a mamã ajudou um corvo no campo anteontem.
Ворон может быть опасным, если услышит нас.
O corvo pode ser Perigoso se nos ouve.
А ну, вернись, ты, маленький ворон!
Volta aqui, corvo!
Отряд Ворон. Оно уходит.
Façam manobras evasivas!
Кто тут покупает, а кто ворон считает, кто модничает, а кто жадничает кто мне доверяет, а кто проверяет.
Certo, separemos os compradores dos mirones, os necessitados dos agarrados e aqueles que confiam em mim dos que não confiam.

Возможно, вы искали...