автономия русский

Перевод автономия по-немецки

Как перевести на немецкий автономия?

автономия русский » немецкий

Autonomie Unabhängigkeit Selbständigkeit Selbstverwaltung Selbstgesetzgebung

Примеры автономия по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий автономия?

Субтитры из фильмов

У всех них - определенная автономия киноформы.
Eine gewisse Selbständigkeit der filmischen Form.
Полная автономия.
Komplett unabhängig.
Автономия - отличная методика преподавания, Нила. Только постараемся, чтобы она не привела ни к промедлению, ни к рассеянности, да?
Wissen Sie, Autonomie ist ein gutes pädagogisches Mittel, nur es darf nicht zu Langsamkeit oder Ablenkung führen.
Полная автономия.
Totale Unabhängigkeit.
Автономия это не независимость.
Das ist keine Unabhängigkeit.
Автономия на английских условиях - подачка от английского короля.
Ja, nach englischen Regeln mit einem englischen König.
У меня в этом полная автономия и полномочия?
Habe ich totale Autonomie und Autorität bei der Sache?
Ну если это питание на натуралистических условиях, то их автономия должна быть иерархической.
Wenn dies eine Fütterung unter naturalistischen Bedingungen ist, könnte ihre Ernährungsautonomie vielleicht hierarchisch sein.

Из журналистики

Во время избирательной кампании Русеф использовала откровенно популистскую риторику, утверждая, что автономия ЦББ будет означать передачу слишком больших полномочий частным банкирам.
Während des Wahlkampfs setzte sie besonders stark auf die populistische Karte und argumentierte, dass Autonomie für die BCB den privaten Bankern zu viel Kontrolle einräumen würde.
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия.
Ein rechtliches Bekenntnis zur Autonomie der BCB würde das Vertrauen in die Währung in einem Maße stärken, das mit informeller Autonomie nicht zu erreichen wäre.
Вместо этого возникла коррумпированная, милитаризованная Палестинская автономия, враждующие силы безопасности которой оказались неспособны обеспечивать безопасность.
Herausgekommen ist allerdings eine korrupte, militarisierte Palästinensische Behörde sowie konkurrierende Sicherheitskräfte, die sich als unfähig erwiesen, für Sicherheit zu sorgen.
Палестинская автономия также оказалась неспособна к проведению эффективных переговоров с Израилем и обеспечению основных нужд обычных палестинцев.
Ebenso wenig gelang es, in glaubwürdige Verhandlungen mit Israel zu treten oder den gewöhnlichen Palästinensern staatliche Leistungen zur Verfügung zu stellen.
Эта автономия послужила на пользу науке, а независимая и подотчетная наука хорошо послужила обществу и экономике.
Diese Autonomie hat der Wissenschaft gut getan und die unabhängige und verantwortungsvolle Wissenschaft hat ihrerseits der Gesellschaft und der Wirtschaft gute Dienste geleistet.
Бесспорно, что новая Палестинская Автономия (ПА) пришла к власти в тяжелых условиях, но какое новое освободительное движение не сталкивается с серьезными трудностями, когда ему, в конце концов, приходится принимать управление на себя?
Natürlich übernahm die neue Palästinenserbehörde die Macht unter schwierigen Umständen - aber welche neue Befreiungsbewegung steht nicht vor ernsten Herausforderungen, wenn sie endlich regieren muss?
Настоящая автономия для Японии, как и в прошлом, снова зависит от активного и совместного участия в сдерживании мирового кризиса.
Wie schon in der Vergangenheit hängt eine wirkliche Autonomie Japans wieder einmal von einem aktiven und kooperativen Engagement bei der Eindämmung einer weltweiten Krise ab.
Египет и Палестинская автономия были выставлены в плохом свете в глазах арабского мира, благодаря их отказу переложить ответственность за Газу на Египет и, возможно, сделать Иордан ответственным за Западный Берег.
Die Weigerung, Ägypten für Gaza und eventuell Jordanien für das Westjordanland die Verantwortung zu übertragen, hat Ägypten und die Palästinenserbehörde in den Augen der arabischen Welt in ein schlechtes Licht gerückt.
Переговоры с израильтянами были одним вопросом, в котором Аббас, возглавлявший процесс Осло, в результате которого была создана Палестинская Автономия, думал преуспеть.
Die Verhandlungen mit Israel waren ein Bereich, bei dem Abbas - der den zur Gründung der Palästinenserbehörde führenden Osloer Prozess geleitet hatte - an seinen Erfolg glaubte.
Последняя неудачная попытка имела место, когда по заключенным в 1993 году в Осло соглашениям между Израилем и ООП была организована Палестинская автономия под руководством Ясира Арафата.
Der letzte Fehlschlag ereignete sich, als auf Grundlage des Abkommens von Oslo aus dem Jahr 1993 zwischen Israel und der PLO, die Palästinensische Autonomiebehörde unter Jassir Arafat ins Leben gerufen wurde.
Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия.
Nur die territoriale Autonomie, so scheint es, kam in Frage.
Если будет дарована особая автономия двум наиболее страдающим от раздоров провинциям - Асех и Папуа (Ириан Джайя) - это также может уменьшить напряженность, существующую между военачальниками национального и местного масштаба.
Wird den beiden Provinzen, die am meisten von den Unruhen betroffen waren - Aceh und Papua (Irian Jaya) - eine besondere Autonomie gewährt, so könnten außerdem die Spannungen zwischen nationalen und lokalen militärischen Befehlshabern gelöst werden.
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
Regionale Unabhängigkeit hat überdies die ethnischen Spannungen nicht abgebaut.
Однако Палестинская автономия представляет собой исключитльный случай.
Der Fall der Palästinensergebiete jedoch liegt anders.

Возможно, вы искали...