баррель русский

Перевод баррель по-немецки

Как перевести на немецкий баррель?

баррель русский » немецкий

Barrel in Fässer gefüllt gedonnert gebrettert fassförmig

Примеры баррель по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий баррель?

Субтитры из фильмов

Король Леопольд является столь же скользким как баррель, полный угрей.
König Leopold ist so glatt wie ein ganzes Fass voller Aale.
Что происходит, кгода ты получаешь плохой баррель прекурсоров?
Was passiert denn, wenn du ein schlechtes Präkursor-Gebinde bekommst?
Но готовтесь, потому что следующий баррель будет стоить дорого.
Aber haltet euch fest, denn das nächste Fass wird viel kosten.
Девять выстрелов в 10 калибра дробовик баррель.
Neun Schuss und 10er Flintenlauf.
Я просто скорее поклонник Поттери Барн, или Крейт и Баррель.
Ich schätze, ich bin eher der Typ für gehobene Einrichtungshäuser.
Больше 150 долларов за баррель.
Über 150 pro Barrel für Öl.
Да, Кракер Баррель.
Ja, Cracker Barrel.
Всегда полезно упомянуть Кракер Баррель.
Das zu erwähnen, hilft immer.
На улице сегодня очень жарко. Я подумывала пойти в Кракер Баррель, у них там отличный кондиционер.
Ich überlege, zu Cracker Barrel zu gehen, die haben so eine tolle Klimaanlage.
Я слышала, что в Кракер Баррель отличные конди.
Ich habe gehört, Cracker Barrel hat eine tolle Klima.
Этот не хочет разговаривать про Кракер Баррель.
Der will nicht über Cracker Barrel reden.
Вы, ребята, пробовали суп сегодня в Кракер Баррель?
Aßen Sie heute die Suppe im Cracker Barrel?
Так что, наша десятка провернула дело, и последние пять лет мы сбывали сироп баррель за баррелем.
Also zogen zehn von uns die Sache durch und während der letzten fünf Jahre haben wir den Sirup Fass um Fass verkauft.

Из журналистики

Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября.
Die Ölpreise sind von über 78 Dollar pro Barrel Mitte Juli auf unter 60 Dollar Anfang Oktober gefallen.
Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября.
Die Ölpreise sind von über 78 Dollar pro Barrel Mitte Juli auf unter 60 Dollar Anfang Oktober gefallen.
Падение международных цен на нефть - на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года - являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
Angesichts des internationalen Ölpreisverfalls - um 40 US-Dollar pro Barrel im letzten Sommer - ist dies ein idealer Moment für die Regierungen, Preissysteme für Kohlenstoff einzuführen.
Поскольку каждый баррель нефти создает выброс примерно 0,3 тонн СО2, налог на выбросы углерода, к примеру 40 долларов за тонну, означает налог на нефть в размере 12 долларов за баррель.
Da jedes Barrel Öl etwa 0,3 Tonnen CO2 entspricht, würde eine Steuer von beispielsweise 40 USD pro Tonne CO2 lediglich 12 USD pro Barrel entsprechen.
Поскольку каждый баррель нефти создает выброс примерно 0,3 тонн СО2, налог на выбросы углерода, к примеру 40 долларов за тонну, означает налог на нефть в размере 12 долларов за баррель.
Da jedes Barrel Öl etwa 0,3 Tonnen CO2 entspricht, würde eine Steuer von beispielsweise 40 USD pro Tonne CO2 lediglich 12 USD pro Barrel entsprechen.
Цена на нефть, около 30 долларов за баррель, остаётся высокой даже несмотря на низкий спрос ослабевшей экономики мира.
Bei etwa 30 Dollar pro Barrel hat sich der Ölpreis auf hohem Niveau stabilisiert, obwohl die Nachfrage aufgrund der weltweiten Konjunkturschwäche gering ist.
На самом деле, независимо от того что решает ОПЕК и ее страны-члены, порочный круг, описанный здесь, будет поддерживать цены в мире в диапазоне примерно 70-90 долларов США за баррель.
Aber ungeachtet dessen, was die OPEC oder ihre Mitglieder entscheiden: der hier beschriebene Teufelskreis wird dafür sorgen, dass die Ölpreise weltweit wahrscheinlich etwa im Bereich zwischen 70 und 90 Dollar pro Fass notieren.
Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель.
Stattdessen allerdings sind die Ölpreise steil auf 35 Dollar angestiegen.
Если бы была хоть какая-то гарантия того, что цены постоянно будут оставаться выше хотя бы 40 долларов за баррель, то были бы найдены альтернативные источники энергии (включая сланцевую нефть).
Gäbe es eine Zusicherung, dass die Preise ständig sogar über 40 Dollar pro Barrel blieben, würden alternative Energiequellen (zum Beispiel Schieferöl) entwickelt.
Более того, бюджет России будет сбалансирован до тех пор, пока цены на нефть будут оставаться выше 110 долларов США за баррель.
Außerdem wird der russische Haushalt ausgeglichen bleiben, solange sich der Ölpreis über 110 Dollar pro Fass befindet.
В этом случае цена нефти может подскочить до 150 долларов США за баррель или даже выше, нанося, таким образом, очень сильный удар по глобальной экономике.
Dann kann der Ölpreis auf 150 Dollar pro Barrel und mehr steigen und der Weltwirtschaft einen harten Schlag versetzen.
С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель.
Die Ölpreise haben seit dem Spätsommer schon um einige Dollars pro Faß angezogen.
Эксперты утверждают, что оно уже стало причиной повышения цены на нефть на 15 долларов за баррель.
Einige Experten argumentieren, dass es die Ölpreise bereits jetzt um etwa 15 Dollar pro Barrel erhöht hat.
Несмотря на слабый экономический рост в развитых странах и замедление во многих развивающихся странах, нефть уже находится в районе 100 долларов США за баррель.
Trotz schwachen Wirtschaftswachstums in den hochentwickelten Volkswirtschaften und des Konjunkturabschwungs in vielen Schwellenmärkten steht der Ölpreis schon jetzt bei etwa 100 Dollar pro Barrel.

Возможно, вы искали...