баррель русский

Примеры баррель по-испански в примерах

Как перевести на испанский баррель?

Субтитры из фильмов

Баррель погружен под банком.
El barril está bajo la orilla.
Может найдешь баррель дождя.
Tal vez encuentres un barril de lluvia.
Забавно, она вышла за баррель.
Qué raro, han envuelto con ella un barril.
Оставь хоть баррель до будущего года.
Guardala para el próximo año.
Цена примерно 20 за баррель.
Sale a 2,10 el barril.
С него ты качаешь нефть по 7 долларов за баррель, а продаешь ее по 25.
El barril de crudo te sale a 7 dólares y lo vendes a 25.
Баррель?
Un barril?
Один баррель нефти, превращенный в 42 галлона бензина, вы можете купить за немного больше сотни долларов и это количество произведет энергии столько, сколько произведет 12 людей, работающих целый год на вас.
Un barril, refinado en 42 galones de gasolina, cuesta poco más de 100 dólares y producirá mucho trabajo, más que 12 obreros trabajando todo un año para tí.
Возьмите среднестатистического человека, совершающего физический труд на протяжении 25000 часов, и он совершит работу, которую может воспроизвести один баррель нефти.
Necesitaría trabajar 25.000 horas para igualar la energía contenida en un barril.
Баррель нефти, который находиться под землей Ирака, может быть поднят от туда за один доллар.
Si ese barril de petróleo, se extrae del suelo de Iraquí se podría obtener por tan sólo un dólar.
Король Леопольд является столь же скользким как баррель, полный угрей.
Sir Leopold es un escurridizo, está lleno de defectos.
Но готовтесь, потому что следующий баррель будет стоить дорого.
Pero prepárate, porque el próximo barril va a costar mucho.
Ящик и Баррель, скорее сделайте что-нибудь, что было бы намного более особенным.
Crate and Barrel, pero si prefieres hacer algo, que sea un poco más especial.
Ты пойдешь наверх. - Ммм!. И я собираюсь принести тебе аспирин и баррель воды.
Vas a ir arriba. y voy a llevarte una aspirina. y un barril de agua.

Из журналистики

Когда Соединённые Штаты начали войну, нефть стоила менее 25 долларов за баррель, и фьючерсные рынки полагали, что данная цена сохранится в течение десятилетия.
Cuando Estados Unidos entró en guerra, el barril de petróleo costaba menos de 25 dólares, y los mercados a futuro esperaban que se mantuviera allí durante una década.
В прошлом году цена на нефть достигла уровня в 145 долларов США за баррель, что нанесло сильный удар по доходам в США, Европе, Японии, Китае, Индии и других странах, импортирующих нефть.
Si fuerzas especulativas semejantes condujeran rápidamente al petróleo hasta el nivel de 100 dólares por barril, la economía mundial, apenas recuperada de su postración, no podría soportar una crisis de contracción.
Глобальная экономика, едва вставая с колен, не сможет выдержать шок сокращения, если похожие спекулятивные силы быстро поднимут цену на нефть до 100 долларов США за баррель.
Así, pues, el fin de esta grave recesión mundial estará más cerca al final de este año que ahora, la recuperación será anémica en lugar de sólida en las economías avanzadas y existe un peligro en aumento de una recesión con dos bajadas.
Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября.
La caída -que se debió en gran medida a una mitigación de las tensiones sobre el programa nuclear de Irán -le está costando dinero al gobierno iraní y está complicando los problemas internos del régimen.
Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября.
La caída -que se debió en gran medida a una mitigación de las tensiones sobre el programa nuclear de Irán -le está costando dinero al gobierno iraní y está complicando los problemas internos del régimen.
Падение международных цен на нефть - на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года - являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
Al haber bajado los precios internacionales del petróleo -nada menos que 40 dólares por barril desde el pasado verano-, éste es un momento ideal para que los gobiernos introduzcan la fijación de precios del carbono.
Во-первых, цена за баррель сырой нефти сейчас поднимается до 75 долларов или выше.
Uno es el hecho de que el petróleo crudo va camino a los 75 dólares por barril o más.
И действительно, раньше мы жили в условиях экономики, где к стандартным товарным единицам относились брусок железа, баррель нефти, бушель зерна.
En efecto, solíamos vivir en una economía en la que las fuentes del valor eran un lingote de hierro, un barril de petróleo o un quintal de trigo.
Цена на нефть, около 30 долларов за баррель, остаётся высокой даже несмотря на низкий спрос ослабевшей экономики мира.
A alrededor de 30 dólares el barril, los precios siguen altos a pesar de que una economía mundial débil significa que la demanda es baja.
Предельные издержки производства сланцевой нефти (затраты на выкачивание из уже существующих скважин) варьируются от 55 до 70 долларов за баррель.
El costo marginal de la producción de petróleo de esquisto (el gasto de seguir bombeando un pozo existente) varía de 55 dólares a 70 dólares por barril.
Добавляем прибыль в размере 5 долларов и получаем кривую цен на поставки нефти с длинным, почти горизонтальным отрезком в диапазоне 60-75 долларов за баррель.
Si le sumamos un margen de ganancias de 5 dólares, la curva de suministro de petróleo ahora tiene un segmento prolongado y casi horizontal en el rango de unos 60-75 dólares por barril.
На самом деле, независимо от того что решает ОПЕК и ее страны-члены, порочный круг, описанный здесь, будет поддерживать цены в мире в диапазоне примерно 70-90 долларов США за баррель.
De hecho, independientemente de lo que la OPEP y sus miembros decidan, los círculos viciosos aquí descritos probablemente respaldarán unos precios del petróleo de entre 70 y 90 dólares por barril en todo el mundo.
США должны были свергнуть Саддама, огромные нефтяные резервы Ирака были бы высвобождены после короткого периода реконструкции, и мировые цены на нефть упали бы до 20 долларов за баррель и ниже.
Los Estados Unidos derribarían a Sadam, se daría rienda suelta a las inmensas reservas de petróleo del Iraq al cabo de un corto período de reconstrucción y los precios mundiales del petróleo se reducirían por debajo de 20 dólares por barril.
Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель.
En cambio, los precios mundiales del petróleo se han puesto por las nubes: 35 dólares por barril.

Возможно, вы искали...