баррель русский

Примеры баррель по-французски в примерах

Как перевести на французский баррель?

Субтитры из фильмов

Баррель погружен под банком.
Le baril est enterré sous la berge.
Баррель?
Un tonneau?
Король Леопольд является столь же скользким как баррель, полный угрей.
Le roi Léopold est aussi insaisissable qu'un tas d'anguilles.
Увы, один как ты подорвал мой баррель.
Hélas, un bon jeune comme vous briserait mon canon.
Но готовтесь, потому что следующий баррель будет стоить дорого.
Mais accroche toi, parce que le prochain baril va coûter cher.
Ящик и Баррель, скорее сделайте что-нибудь, что было бы намного более особенным.
Crate and Barrel, mais si tu préfères fabrique quelque chose, ça serait beaucoup plus spécial.
Ты пойдешь наверх. - Ммм!. И я собираюсь принести тебе аспирин и баррель воды.
Tu vas monter et je vais t'apporter de l'aspirine et beaucoup d'eau.
Девять выстрелов в 10 калибра дробовик баррель.
Neuf coups, calibre 10.
Я просто скорее поклонник Поттери Барн, или Крейт и Баррель.
J'imagine que je préfère Castorama ou IKEA, ce genre de trucs.
Только в мире и жизни, что вам нужно за баррель, что долго для?
Dans la vie, au quotidien,? quoi peut bien servir un tel canon?
Больше 150 долларов за баррель.
Plus de 150 le baril.
Да, Кракер Баррель. Всегда полезно упомянуть Кракер Баррель.
Ça aide toujours de parler du Cracker Barrel.
Да, Кракер Баррель. Всегда полезно упомянуть Кракер Баррель.
Ça aide toujours de parler du Cracker Barrel.
Я подумывала пойти в Кракер Баррель, у них там отличный кондиционер.
Je pensais aller au Cracker Barrel, il y fait toujours frais.

Из журналистики

Когда Соединённые Штаты начали войну, нефть стоила менее 25 долларов за баррель, и фьючерсные рынки полагали, что данная цена сохранится в течение десятилетия.
Lorsque les États-Unis sont entrés en guerre, le baril coûtait moins de 25 dollars et les marchés prévoyaient que la stabilité des prix durant au moins une décennie.
Как показывает опыт войны в Персидском заливе, угроза повреждения нефтеочистительных заводов привела к драматическому повышению спотовых цен: 40 долларов за баррель на тот момент.
Comme nous l'avons constaté pendant la Guerre du Golfe, les risques de destruction des raffineries font sérieusement monter les prix sur place : 40 dollars à l'époque.
Это правда, что сегодня нефть не имеет такой важности для экономик индустриально развитых стран, как это было в прошлом, но лишние 10 долларов за баррель будут большим потрясением и тяжелым ударом.
Il est vrai que le pétrole est bien moins important pour les économies industrielles de nos jours que par le passé, mais une augmentation du prix du baril de 10 dollars représente un énorme choc qui fera très mal.
Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября.
Cette baisse, due dans une large mesure à l'apaisement des tensions au sujet du programme nucléaire, coûte cher au gouvernement iranien, ce qui exacerbe les difficultés du régime à l'intérieur du pays.
Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября.
Cette baisse, due dans une large mesure à l'apaisement des tensions au sujet du programme nucléaire, coûte cher au gouvernement iranien, ce qui exacerbe les difficultés du régime à l'intérieur du pays.
Падение международных цен на нефть - на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года - являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
Avec les prix internationaux du pétrole en forte chute (40 dollars le baril depuis cet été), c'est le moment idéal pour introduire la tarification du carbone par les gouvernements.
Поскольку каждый баррель нефти создает выброс примерно 0,3 тонн СО2, налог на выбросы углерода, к примеру 40 долларов за тонну, означает налог на нефть в размере 12 долларов за баррель.
Parce que chaque baril de pétrole émet environ 0,3 tonnes de CO2, une taxe carbone d'environ 40 dollars par tonne de CO2 implique une taxe sur le pétrole de seulement 12 dollars par baril.
Поскольку каждый баррель нефти создает выброс примерно 0,3 тонн СО2, налог на выбросы углерода, к примеру 40 долларов за тонну, означает налог на нефть в размере 12 долларов за баррель.
Parce que chaque baril de pétrole émet environ 0,3 tonnes de CO2, une taxe carbone d'environ 40 dollars par tonne de CO2 implique une taxe sur le pétrole de seulement 12 dollars par baril.
Во-первых, цена за баррель сырой нефти сейчас поднимается до 75 долларов или выше.
D'une part, le baril de pétrole brut est en passe d'atteindre les 75 dollars et plus.
И действительно, раньше мы жили в условиях экономики, где к стандартным товарным единицам относились брусок железа, баррель нефти, бушель зерна.
En effet, nous vivions avant dans une économie dans laquelle la source acceptée de valeur était un lingot de fonte, un baril d'huile ou un boisseau de blé.
Цены на нефть поднялись выше 100 долларов США за баррель, когда Китай, Индия и другие страны-импортеры нефти присоединились к США в массовой борьбе за приобретение возможности получения поставок с Ближнего Востока.
Le prix du baril de pétrole a dépassé les 100 dollars, alors que les Etats-Unis, la Chine, l'Inde et les autres pays importateurs de pétrole se précipitent sur les réserves disponibles, en particulier celles du Moyen-Orient.
Цена на нефть, около 30 долларов за баррель, остаётся высокой даже несмотря на низкий спрос ослабевшей экономики мира.
Les prix du pétrole, qui avoisinent 30 dollars le baril, restent élevés même si une économie mondiale faible signifie que la demande mondiale est peu importante.
США должны были свергнуть Саддама, огромные нефтяные резервы Ирака были бы высвобождены после короткого периода реконструкции, и мировые цены на нефть упали бы до 20 долларов за баррель и ниже.
Les Etats-Unis allaient renverser Saddam, les vastes réserves pétrolières de l'Irak deviendraient accessibles après une brève période de reconstruction et les prix mondiaux du pétrole chuteraient à moins de 20 dollars le baril.
Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель.
A la place, les prix mondiaux du pétrole ont fait un bond jusqu'à 35 dollars le baril.

Возможно, вы искали...