бесконечность русский

Перевод бесконечность по-немецки

Как перевести на немецкий бесконечность?

Примеры бесконечность по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бесконечность?

Простые фразы

Не все философы признают бесконечность вселенной за действительность.
Nicht alle Philosophen sehen die Unendlichkeit des Universums als Tatsache an.

Субтитры из фильмов

В качестве награды за твою помощь, без которой я бы никогда не поймал их, я даю тебе почетное право дернуть за рычаг, который отправит этих глупцов в бесконечность.
Wir lassen die Show beginnen! Zum Dank für Ihre Hilfe, ohne die es mir unmöglich gewesen wäre, die Gauner zu fangen, übertrage ich Ihnen die große Ehre, den Hebel zu bedienen, der diese Verräter in die Ewigkeit befördert.
Скажите, когда будем проплывать мимо души. Души? Конечно, разум не может постигнуть бесконечность, а душа дарованная богом, бесконечна.
Der endliche Verstand kann Unendlichkeit nicht begreifen die Seele jedoch ist unendlich.
Кажется, мое тело простирается на бесконечность.
Mein Körper scheint sich in die Unendlichkeit auszudehnen.
С самого раннего утра песок, лишенный теней и перспективы, уничтожает расстояния, превращая их в бесконечность.
Der Sand, der in den frühen Morgenstunden verweht worden war, ließ es nicht zu, Entfernungen abzuschätzen, und machte somit die Wege unpassierbar.
Не надо выебываться на бесконечность. С ней такое не пройдет.
Aber mit der Unendlichkeit spielt man nicht rum.
В бесконечность.
In die Unendlichkeit.
Бесконечность не предел!
Bis zur Unendlichkeit und noch viel weiter.
Бесконечность не предел!
Bis zur Unendlichkeit und noch viel weiter!
Бесконечность не предел!
Bis zur Unendlichkeit und noch viel weiter!
Поскольку время и пространство искривлены бесконечность рано или поздно сворачивается и приходит к тому, с чего началась.
Raum und Zeit beschreiben Kurven. Irgendwann endet die unendlichkeit also dort, wo sie begann. So geht es auch mir.
Теперь помножь его на бесконечность в степени вечность и это будет примерная картина того, как у нас все действует на самом деле.
Multipliziere es mit der Unendlichkeit, bringe es zu den Tiefen der Ewigkeit, und du wirst dir immer noch kaum vorstellen können, wovon ich rede.
Очевидно, вариантов у меня - бесконечность, а решений - ноль.
Meine Optionen sind endlos, aber es gibt keine Lösungen.
Не нужна мне бесконечность, Звезд далеких свет, Мне бы хватило на земле Пары чудных лет!
Ich will nicht das unendliche Universum mit allen Sternen mir reichen ein paar schöne Jahre irgendwo auf Erden.
Я уже сделал, наверно, бесконечность такихх в Скаутском лагере.
Ich habe davon unendlich viele im Pfadfindercamp gemacht.

Возможно, вы искали...