благотворительный русский

Перевод благотворительный по-немецки

Как перевести на немецкий благотворительный?

благотворительный русский » немецкий

karitativ wohltätig menschenfreundlich karikativ gemeinnützig

Примеры благотворительный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий благотворительный?

Субтитры из фильмов

Тогда ты придешь на мой благотворительный базар.
Dann komm zu meinem Benefizbasar.
Это разве не благотворительный магазин?
Hey Baby.
Я что, благотворительный фонд?
Ich bin keine Wohltätigkeitsstation.
Благотворительный фонд.
Ereigniskarte.
Благотворительный ужин с Бартом Симпсоном?
Essen mit Bart Simpson zum Dank?
Доставайте чековые книжки. Аукцион - благотворительный.
Zückt mal eure Brieftaschen und denkt daran, es ist alles für gute Zwecke.
Он сегодня собирается на благотворительный бал. Он сделает что-то ужасное.
Heute auf dem Wohltätigkeitsball hat er was Schreckliches vor.
Завтра там будет благотворительный бал.
Morgen gibt es da einen Wohltätigkeitsball.
Ежегодный благотворительный обед.
Fitzwilliam Botanik-Kollekte. - Nein.
Собираете деньги в благотворительный фонд полицейских?
Sammeln Sie für verarmte Polizisten?
Я решил создать благотворительный фонд в честь Сюзи..и хочу, чтобы ты в этом участвовала. Как лучшая ее подруга.
Ich habe beschlossen, Susie zu Ehren eine wohltätige Stiftung zu gründen. und als Susies beste Freundin will ich Sie mit dabeihaben.
Во-первых. У нас на подходе благотворительный аукцион завтра в обед.
Morgen findet die Wohltätigkeitsauktion statt.
Будет благотворительный бал, Ральф Лорен заказал стол. так что, мне придётся пойти.
Es gibt eine Wohltätigkeitsball und Ralph Lauren hat einen Tisch. also ich muss gehen.
Мой босс устраивает благотворительный прием для детей.
Mein Chef ist präsentiert ein Charity-Event für Kinder.

Из журналистики

Один из самых значительных факторов, определяющих, будут ли люди делать благотворительный поступок, заключается в их представлениях о том, что делают другие люди.
Einer der wesentlichsten Faktoren, der bestimmt, ob Menschen für wohltätige Zwecke spenden, ist nämlich, ob sie glauben, dass auch andere spenden.
Первопроходцем был Рональд Рейган, он дал старт направлению в политике и пропаганде, которое демонизировало Национальный благотворительный фонд искусств.
In den USA war Ronald Reagan in den 1980er Jahren Vorreiter einer Propagandakampagne gegen die National Endowment for the Arts, also die nationale Stiftung zur Förderung von Kunst und Kultur.
Получается, что благотворительный капитал (будь то из частных или из государственных источников) остается ключевым компонентом инвестиций на ранних этапах.
So bleibt als Schlüsselkomponente für die Anfangsinvestitionen noch das philanthropische Kapital - ob aus privater oder öffentlicher Hand.

Возможно, вы искали...