броненосец русский

Перевод броненосец по-немецки

Как перевести на немецкий броненосец?

броненосец русский » немецкий

Gürteltier Panzerschiff Schlachtschiff

Примеры броненосец по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий броненосец?

Субтитры из фильмов

Пять минут назад вы были камнем на моей шее, теперь же вы и башня крепости, и броненосец одновременно.
Eben noch hingst du als Mühlstein an meinem Hals, und jetzt bist du ein Koloß an Kraft. Ein schwesterliches Schlachtschiff.
Но почему броненосец?
Machen Sie nur Gürteltiere?
Рождественский Броненосец!
Ich habe versprochen, mein Sohn, und ich really Sie will ihn nicht enttäuschen.
А что случилось с Сантой, Рождественский Броненосец? Санта оказался недоступен прямо перед Рождеством.
Ich bin ein Freund des Weihnachtsmanns Und er hat mich hierher geschickt, um Sie wollen Ein frohes Weihnachtsfest!
А что если Рождественский Броненосец расскажет тебе о Празднике огней (Хануке)?
Hey, Ben! Was, wenn die holiday ArmadiIIo. Sie.
Рождественский Броненосец твой наполовину еврейский друг.
Ich bin der holiday ArmadiIIo Ihr Teil-jüdischen Freund.
Потому что если Санта и Рождественский Броненосец слишком долго будут находиться в одном помещении Вселенная взорвется!
Frohe Weihnachten! Nein, das kann, warum nicht der armadiIIo leave? Ich möchte Sankt.
Хочешь, Праздничный Броненосец расскажет тебе о празднике Света?
Soll dir das Weihnachtsgürteltier alles vom Lichterfest erzählen?
Я Праздничный Броненосец, твой друг с еврейскими корнями.
Ich bin das Feiertagsgürteltier, dein halbjüdischer Freund.
Мне выпала честь сказать Сэндекеру, что тебя не будет в музее, потому что один из твоих подозрительных информаторов нашел доказательства того, что броненосец Гражданской войны затонул во время шторма у берегов Африки.
Das muss ich Sandecker sofort erzählen, dass du nicht im Museum sein wirst, weil dein nigerianischer. Unterweltkontakt Hinweise für ein Panzerschiff aus dem Sezessionskrieg gefunden hat, das vor Afrika gesunken ist.
А броненосец? О нем на какое-то время придется забыть.
Das Panzerschiff liegt erst mal auf Eis.
Наверное, броненосец поднялся по реке и остановился у этого сооружения.
Das Schiff ist offensichtlich über diesen Fluss bis zu diesem Bauwerk gefahren.
Мой броненосец Феликс в порядке.
Meinem Gürteltier Felix geht es gut.
В смысле, я старый школьный броненосец!
Ich bin ein Old-School Monster-Truck.

Возможно, вы искали...