быстрота русский

Перевод быстрота по-немецки

Как перевести на немецкий быстрота?

быстрота русский » немецкий

Geschwindigkeit Schnelligkeit Tempo Eile Hast abwarten Zügigkeit Schnelle Promptheit

Примеры быстрота по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий быстрота?

Простые фразы

Быстрота, с которой мы забываем, просто удивительна.
Die Schnelligkeit, mit der wir vergessen, ist einfach unglaublich.

Субтитры из фильмов

Быстрота, уверенность, удобство, удовольствие, продуманность мелочей.
Er ist sicher, schnell, reagiert gut, und es macht Spaß, ihn zu fahren.
Это доказывает быстрота, с которой нас поймали.
Unsere Gefangennahme ist ein Beweis seiner Vermessenheit.
Быстрота рук обманывает зрение.
Die Schnelligkeit der Hand täuscht das Auge.
Он далеко не убежит, мисс. В нашей работе главное - не быстрота, а ум и хитрость.
Ich möchte eine Art Eindruck von Grobkörnigkeit, aber nicht zu deutlich.
Быстрота и умение, с которым они двигались впечатлила бы любого военачальника.
Die Tüchtigkeit und Schnelligkeit dieser Leute würden jeden Kommandanten beeindrucken.
Быстрота была его ошибкой.
Genau das war sein Fehler.
Главное - концентрация и быстрота.
Konzentration. Ihr alle habt Chi, einen inneren Geist.
Ее рука еще не совсем.. Быстрота ее исцеления, полагаю, удивит всех нас.
Ihre Genesungszeit wird uns alle zweifellos überraschen.
Два принципа всякого ограбления - направление и быстрота.
Die beiden Grundsätze eines Raubzugs sind Ablenkung und Schnelligkeit.
Быстрота - это сам знаешь к кому!
Der Rest. Wie lang gab Hazen Ihnen?
Заражённость становилась всё больше, воцарился хаос, и быстрота ног уже не спасала.
Als es sich ausbreitete und das Chaos wuchs. war Schnelligkeit nicht mehr genug.
Мне нужна быстрота и точность. Халед!
Schnell und genau müsst ihr sein.
Любой математик вам скажет, что быстрота не так важна, как глубина размышлений.
Alle Mathematiker werden Ihnen sagen, dass die Schnelligkeit weniger zählt als der Grad des Nachdenkens.

Из журналистики

Вследствие этого, быстрота их распознавания, а также эффективность реагирования на них, могут определить, сможет ли отдельное событие стать глобальной угрозой.
Daher kann es von der Schnelligkeit ihrer Erkennung und der Effektivität der Reaktion darauf abhängen, ob ein isoliertes Ereignis zu einem globalen Ereignis wird.
Его ум и быстрота мысли создавали внушительное впечатление, которое проявлялось в его популярных статьях, газетных колонках и в выступлениях на трибуне.
In seinen eher populären Artikeln, in seinen Kolumnen und auf dem Podium machten ihn sein Witz und seine große geistige Beweglichkeit zu einem gefürchteten Zeitgenossen.

Возможно, вы искали...