Вашингтон русский

Перевод вашингтон по-немецки

Как перевести на немецкий вашингтон?

Вашингтон русский » немецкий

Washington Washington, D. C. Washington D. C.

Примеры вашингтон по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вашингтон?

Простые фразы

Джордж Вашингтон родился в 1732 году.
George Washington wurde 1732 geboren.
Вашингтон - столица Соединенных Штатов Америки.
Die Hauptstadt der Vereinigten Staaten von Amerika ist Washington.
Линкольн вернулся в Вашингтон.
Lincoln kehrte nach Washington zurück.
Линкольн вернулся в Вашингтон.
Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.
Президент был вынужден вернуться в Вашингтон.
Der Präsident war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.

Субтитры из фильмов

Мы увезём тебя в Вашингтон.
Wir bringen Sie nach Washington, D.C.
Ах, в Вашингтон?
Washington.
Мы едем в Вашингтон.
Wir gehen zurück nach Washington.
Вашингтон.
Washington?
Вечером я уезжаю в Вашингтон.
Ich verlasse Washington heute Abend.
Нью-Йорк вызывает мистера Адамса. из Кроникл Вашингтон.
Ferngespräch.
Ты сказал жене, что тебя вызвали в Вашингтон, помнишь?
Deiner Frau sagtest du, du müsstest nach Washington, nicht?
Ты не поехал в Вашингтон.
Du warst nicht in Washington.
Ты увидишь Чикаго, Нью-Йорк, Вашингтон.
Du wirst Chicago sehen, New York. und Washington, nicht, Mr. Thatcher?
Где ты подобрал это, на Вашингтон Сквер?
Wo hast du sie aufgelesen. drüben am Washington Square?
Позвольте напомнить, зачем нас послали в Берлин, раз уж наш председатель, достопочтенный мистер Пенникот из Нью-Гемпшира, не в себе с тех пор, как мы покинули Вашингтон.
Wir haben eine andere Aufgabe.
Отправлю полный рапорт в Вашингтон.
Ich schicke Ihnen den Bericht nach.
Спешите вернуться в Вашингтон, чтобы подать свой мрачный берлинский рапорт?
Sie wollen schnell nach Washington, um Übles über Berlin zu berichten.
Сегодня я лечу в Вашингтон на приём, потом расскажу.
Ich muss heute Abend geschäftlich nach Washington. Es ist sehr wichtig.

Из журналистики

Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
WASHINGTON, DC - Auch wenn es aus der Mode kommt, als Lösung für die Krisenherde der Welt Bomben abzuwerfen (mit Ausnahme von Libyen wohlgemerkt), ist der erhobene Zeigefinger wieder sehr beliebt.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
Aber wie alle seine Initiativen seit den Terroranschlägen von New York und Washington vor fast fünf Jahren stand die NME-Initiative von Anfang an unter keinem guten Stern.
ВАШИНГТОН - В Украине внезапно случился демократический прорыв.
WASHINGTON, DC - In der Ukraine hat sich plötzlich ein demokratischer Durchbruch ereignet.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.
WASHINGTON, DC - Staatsanleihen waren in letzter Zeit erneut in den Nachrichten, diesmal aufgrund eines Urteils des Obersten Gerichtshofes des USA zu den Schulden Argentiniens.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
WASHINGTON, DC - Nach 16 Tagen geprägt von geschlossenen Museen, halbleeren Bundesgebäuden, unnatürlich ruhigen Straßen und zehntausenden Arbeitnehmern in existenzieller Ungewissheit herrscht in Washington wieder Betriebsamkeit.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
WASHINGTON, DC - Nach 16 Tagen geprägt von geschlossenen Museen, halbleeren Bundesgebäuden, unnatürlich ruhigen Straßen und zehntausenden Arbeitnehmern in existenzieller Ungewissheit herrscht in Washington wieder Betriebsamkeit.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Немногим более ста лет назад Соединенные Штаты занимали лидирующее положение в мире в том, что касалось переосмысления работы большого бизнеса - и того, когда власть таких фирм должна быть ограничена.
WASHINGTON, DC - Vor gut einhundert Jahren waren die USA die führende Nation, als es darum ging, die Mechanismen des Großkapitals zu überdenken - und den Zeitpunkt zu bestimmen, die Macht der Großunternehmen zu beschränken.
Визит Абе в Вашингтон в конце апреля предоставляет возможность продолжить модернизировать отношения, зародившиеся в предыдущую геополитическую эпоху.
Abes Besuch in Washington Ende April bietet Gelegenheit, eine in einer früheren geopolitischen Ära konzipierte Beziehung weiter zu modernisieren.
И Москва, и Вашингтон намекают на возможное обширное сокращение своих наступательных ядерных вооружений.
Sowohl Moskau als auch Washington weisen auf mögliche tiefe Einschnitte bei ihren offensiven Atomarsenalen hin.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Рассмотрим простую статистику.
WASHINGTON, DC - Nehmen wir eine einfache Statistik.
Атаки террористов на Нью-Йорк и Вашингтон в сентябре 2001 года и их последствия могут усилить трения не только между прозападными и антизападными течениями в Африке, но также и между христианами и мусульманами.
Die terroristischen Angriffe auf New York und Washington vom September 2001 und ihre Auswirkungen dürften nicht nur die Spannungen zwischen pro- und antiwestlichen Meinungsgruppen in Afrika verschlimmern, sondern auch die zwischen Christen und Moslems.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - В течение последних пяти лет несколько стран с низким уровнем дохода, такие как Руанда и Гондурас, выпустили свои первые в истории облигации для частных и иностранных инвесторов в Лондоне и Нью-Йорке.
WASHINGTON, DC - Während der letzten fünf Jahre haben viele Länder mit geringen Einkommen wie Ruanda und Honduras erstmalig Staatsanleihen an private ausländische Investoren in London und New York ausgegeben.
Больше не являясь независимой глобальной властью, и при этом недовольное осью Лондон-Вашингтон, которую создал Блэр, правительство Брауна продолжает заверять в своих обязательствах по отношению к объединенной Европе.
Großbritannien stellt keine unabhängige globale Macht mehr dar, ist aber dennoch mit der von Blair geschmiedeten Achse London-Washington unzufrieden, und so schwafelt Browns Regierung in ihrem Engagement für ein vereintes Europa weiter.

Возможно, вы искали...