Вашингтон русский

Перевод вашингтон по-португальски

Как перевести на португальский вашингтон?

Вашингтон русский » португальский

Washington

Примеры вашингтон по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вашингтон?

Простые фразы

Джордж Вашингтон был первым президентом Соединённых Штатов Америки.
George Washington foi o primeiro presidente dos Estados Unidos da América.

Субтитры из фильмов

Мы увезём тебя в Вашингтон.
Estamos a levá-la para Washington.
Ах, в Вашингтон?
Washington.
Мы едем в Вашингтон.
Vamos voltar para Washington.
Вашингтон.
Washington?
Национальный архив, Вашингтон.
ARQUIVO NACIONAL WASHINGTON, D.C.
И где теперь Вашингтон?
E onde está Washington?
Вечером я уезжаю в Вашингтон.
Vou para Washington esta noite.
Ты увидишь Чикаго, Нью-Йорк, Вашингтон.
Você verá Chicago e NY e até Washington, não é?
Сегодня я лечу в Вашингтон на приём, потом расскажу.
Tenho de ir a Washington a um jantar com uma pessoa, depois te digo.
Однажды, меня направили из университета в вашу столицу - Вашингтон.
Um dia, quando eles nos levaram para a sua capital, Washington.
Вы можете оспорить право мистера МакКорда путем подачи петиции в Вашингтон, обычным путем.
Pode processar Tom McCord, Se achar que isso vai ajudar, fazendo um apelo a Washington.
Ситуация будет доложена в Вашингтон немедленно.
Este caso é discutido em Washington.
Вашингтон, какой великий человек.
Washington, que grande homem.
Вы считаете, что Вашингтон был великим человеком?
Não acha que Washington foi um grande homem?

Из журналистики

Переориентирование на торгово-экономические вопросы также побудило Вашингтон содействовать Транстихоокееанскому партнерству, целью которого является создание новой Азиатско-Тихоокеанской группы свободной торговли, которая исключает Китай.
A recentragem em assuntos comerciais e económicos também levou Washington a promover a Parceria Trans-Pacífica, que pretende criar um novo grupo de comércio livre na Ásia-Pacífico que exclua a China.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
WASHINGTON, DC - Após um período de 16 dias de museus encerrados, edifícios federais meio vazios, ruas estranhamente calmas e dezenas de milhares de trabalhadores deixados num limbo existencial, as luzes estão de volta a Washington.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
WASHINGTON, DC - Após um período de 16 dias de museus encerrados, edifícios federais meio vazios, ruas estranhamente calmas e dezenas de milhares de trabalhadores deixados num limbo existencial, as luzes estão de volta a Washington.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Рассмотрим простую статистику.
WASHINGTON, DC - Consideremos uma estatística simples.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - В течение последних пяти лет несколько стран с низким уровнем дохода, такие как Руанда и Гондурас, выпустили свои первые в истории облигации для частных и иностранных инвесторов в Лондоне и Нью-Йорке.
WASHINGTON, DC - Nos últimos cinco anos, vários países de baixo rendimento, como o Ruanda e as Honduras, emitiram os seus primeiros empréstimos obrigacionistas junto de investidores privados estrangeiros em Londres e em Nova Iorque.
ВАШИНГТОН - 17 июня, на своей первой конференции в качестве избранного президента Ирана, Хасан Роухани перевел на несколько иной уровень отношения Исламской Республики с Западом.
WASHINGTON, DC - A 17 de Junho, na sua primeira conferência de imprensa como Presidente eleito do Irão, Hassan Rohani não avançou muito nas relações da República Islâmica com o Ocidente.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - США и Европа слишком остро отреагировали на несколько изолированных случаев вируса Эбола в пределах своих границ.
WASHINGTON, DC - Os Estados Unidos e a Europa reagiram exageradamente a alguns casos isolados do vírus Ébola dentro das suas fronteiras.
ВАШИНГТОН - Если бы Ариэль Шарон никогда не занялся политикой, он все равно был бы всемирно известным в качестве военачальника и тактика.
WASHINGTON, DC - Se Ariel Sharon nunca tivesse entrado na política, seria mesmo assim mundialmente famoso como comandante e táctico militar.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Сегодня европейский проект сотрясают неурядицы.
WASHINGTON, DC - Hoje, o projecto europeu está a tremer.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Си Цзиньпин, новый председатель Китая, совершил свой первый визит в Соединенные Штаты в мае 1980 года.
WASHINGTON, DC - Xi Jinping, o recente sagrado Presidente da China, fez a sua primeira visita aos Estados Unidos em Maio de 1980.
ВАШИНГТОН - Во многих странах общественная дискуссия о гендерном равенстве ведется главным образом вокруг доступности руководящих должностей и больших карьерных возможностей для женщин.
WASHINGTON, DC - Em muitos países, o debate público sobre a igualdade de género incide principalmente no acesso das mulheres a posições de topo e a oportunidades para cargos de alta responsabilidade.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Когда территориальные трения с участием Китая и многих его соседей продолжаются на Восточном и Южно-Китайском морях, Соединенным Штатам нужны более четкие региональные стратегии.
WASHINGTON, DC - Em resultado da persistência dos atritos territoriais que envolvem a China e muitos dos seus vizinhos nos mares da China Oriental e do Sul, os Estados Unidos necessitam adoptar uma estratégia regional mais clara.
ВАШИНГТОН - Страны нуждаются в умелых и талантливых людях для генерирования инноваций, составляющих основу долгосрочного экономического роста.
WASHINGTON, DC - Os países precisam de pessoas qualificadas e talentosas para gerarem as inovações que sustentam o crescimento económico a longo prazo.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Цели повестки дня программы развития после 2015 года не могут быть достигнуты без сильных программ и адекватного финансирования.
WASHINGTON, DC - Os objectivos da agenda de desenvolvimento pós-2015 não podem ser atingidos sem programas fortes e financiamento adequado.

Возможно, вы искали...