визг русский

Перевод визг по-немецки

Как перевести на немецкий визг?

визг русский » немецкий

Kreischen Jaulen Gekreisch Schrei Quieken Quietschen Aufschrei -

Примеры визг по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий визг?

Субтитры из фильмов

Вы сказали констебелю Гобби, что услышали визг тормозов.
Sie sagten Wachtmeister Gobby, Sie hörten Bremsen quietschen.
Синицы любят свист, а свиньи - визг.
Am besten ist, man hört da gar nicht hin.
Это было похоже на визг, который издает корабль Теней, когда пролетает мимо.
Es klang wie das Geräusch eines Schatten-Schiffes.
Я слышал какой-то визг.
Ich habe ein Quieken gehört.
ВИЗГ Вы арестованы!
Sie sind verhaftet.
Когда я слышу визг тормозов или стук двери.
Wenn ein Motor knallt oder eine Tür zuschlägt.
Мы слышали ужасный визг. О, визг.
Oh, die Schreie.
Мы слышали ужасный визг. О, визг.
Oh, die Schreie.
Будь готова, я сорвусь под визг тормозов!
Pass auf, ich fahr mit quietschenden Reifen los.
Давай лучше сами изобразим визг тормозов. - Точно.
Wir machen das Geräusch selbst.
Сосиски с пюре. Писк и визг.
Würstchen mit Kartoffelbrei.
Мы слышали только визг, удары и треск. Откровенно говоря, это было самое ужасное впечатления за мою жизнь.
Alles, was wir hörten, war dieses Gebrüll, die gellenden Angstschreie, das Bersten und Krachen, es war wirklich die mit Abstand grauenvollste Erfahrung.
Я думаю, ты сам не хочешь слушать про своё дерьмо, потому что у тебя его слишком много, ты боишься потерять контроль, и сорваться на визг, как женщина.
Ich glaube, du willst deinen Scheiß nicht hören, weil du eine Menge davon hast, und du angst haben könntest, das zu verlieren, und deine Stimme wird richtig hoch und du klingst wie eine Frau.
Единственное, что он помнит, это - визг шин.
Alles woran er sich erinnert, ist das quietschen der Reifen.

Возможно, вы искали...