Aufschrei немецкий

крик, выкрик

Значение Aufschrei значение

Что в немецком языке означает Aufschrei?

Aufschrei

plötzlicher, kurzer Schrei übertragen: geäußerte Empörung über etwas Eine Lockerung des Waffenrechts riefe sicher einen öffentlichen Aufschrei hervor.

Перевод Aufschrei перевод

Как перевести с немецкого Aufschrei?

Aufschrei немецкий » русский

крик выкрик вопль тяв-тяв лай визглив визг

Синонимы Aufschrei синонимы

Как по-другому сказать Aufschrei по-немецки?

Примеры Aufschrei примеры

Как в немецком употребляется Aufschrei?

Субтитры из фильмов

Der Aufschrei von Menschen.
Человеческий вопль.
Das sind keine Phrasen, das ist der Aufschrei von Menschen!
Это не музыкальные фразы, это человеческие вопли!
Dadurch, dass er dem Narn-Widerstand geholfen und den Terror gegen unser volk befürwortet hat, wollte er den Hof unterminieren, für einen öffentlichen Aufschrei sorgen, der seinen Leuten zur Macht verholfen hätte.
Помогая нарнскому сопротивлению, вдохновляя их на акты террора против нашего народа он надеялся подорвать власть королевского двора создать социальную напряжен- ность, чтобы продвинуть собст- венных людей на позиции власти.
Was gab das für einen Aufschrei!
Был такой протест!
Das ist ein großer Aufschrei.
Конечно, много шума.
Graffiti ist der verzweifelte Aufschrei Ihrer sterbenden Herrschaft.
Граффити - это крик отчаяния вашего отмирающего господства.
Das wird einen öffentlichen Aufschrei nach sich ziehen.
Правоохранительные органы людей примут срочные и безотлагательные меры против лиц, отвественных за это деяние.
Wir erleben gerade eine riesige Welle beispielloser Sympathie für die Besucher und einen internationalen Aufschrei der Empörung gegen die Fünfte Kolonne, wegen der von ihr begangenen Gräueltat.
Мы фиксируем огромное количество беспрецендентной симпатии к визитёрам и международный протест против Пятой Колонны и это злодеяние их рук дело.
Diese Leidenschaft wird einen öffentlichen Aufschrei erzeugen. und wir werden bekommen, was wir wollen.
Эта страсть породит общественный протест, и мы получим то, что хотим.
Es wird einen Aufschrei geben, wenn wir 10 000 Lachse aus den britischen Gewässern holen und nach Jemen schicken.
Ты хоть представляешь, какой поднимется шум, если мы выловим из британских рек, десять тысяч особей лосося, и переправим их в Йемен!
Aber dein Aufschrei. Als ob jegliches Testosteron deinen Körper verlassen hätte.
Просто. ты так закричал. как будто весь тестостерон из тебя разом вышел.
Seine Berichte lösten einen nationalen Aufschrei aus.
Его сообщения вызвали волнения по всей стране.
Wie verderbt sind wir, wenn eine hübsche, talentierte, liebe, kluge, liebende Mutter verschwinden kann, ohne dass unser Aufschrei bis zum Himmel dringt?
Как такой моральный урод. позволяет красивой, талантливой, доброй, умной и любящей матери исчезнуть, что даже небеса не отвечают на наши скорбные крики?
Das FBI wird den ersten Aufschrei wegen der Entführung mitbekommen.
ФБР готово схватить любого, кто донесёт о похищении.

Из журналистики

Die Veröffentlichung ihrer Aufnahmen verursachte einen öffentlichen Aufschrei, der wiederum das Parlament dazu zwang, eine öffentliche Anhörung zu veranstalten.
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Beim Aufschrei nach dem ersten BMW-Fall ging es nicht wirklich um eine milde Strafe für eine reiche Frau, sondern um das mangelnde Vertrauen normaler Menschen in das chinesische Gerichtswesen.
Общественный протест после первого случая с БМВ был вызван не столько мягким приговором, вынесенным богатой женщине, сколько отсутствием доверия к системе правосудия Китая со стороны простых граждан.
Doch wird nur ein breiter öffentlicher Aufschrei das Präsidium überzeugen, diesen verheerenden Ansatz fallen zu lassen.
Однако только широкие общественные протесты смогут убедить президиум отказаться от этого пагубного подхода.
Ein Militärveteran, der jetzt mit dem Widerstand und dem Aufschrei der Passagiere konfrontiert ist, berichtete, dass er jeden Tag weint und dass der Stress schlimmer ist als im aktiven militärischen Einsatz.
Один ветеран армии заявил, что он плачет каждый день из-за сопротивления и протестов, которые он сейчас встречает со стороны пассажиров, и что стресс еще хуже, чем при действующем военном развертывании.
Als meine Regierung diese Annahme infrage stellte, gab es einen Aufschrei, das sei eine staatliche Einmischung in legitime Eigentumsrechte.
Когда мое правительство поставило это предположение под сомнение, они завопили, что это является вмешательством государства в область законных имущественных прав.
Die Fotos von Tsvangirais geschundenem Körper führten zu einem internationalen Aufschrei.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире.

Возможно, вы искали...