жан русский

Примеры жан по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий жан?

Простые фразы

Жан и Шанталь собирают грибы.
Jean und Chantal sammeln Pilze.
Жан и Шанталь живут в одном доме.
Jean und Chantal wohnen in demselben Haus.
Жан-Поль Сартр был знаменитым французским философом.
Jean-Paul Sartre war ein berühmter französischer Philosoph.
У него есть сын по имени Жан.
Er hat einen Sohn, der Jean heißt.

Субтитры из фильмов

Почему ты не спросил у Жана? Жан ничего не понимает в такого рода делах, это не его профиль.
Weil Jean nicht die Beziehungen hat, die man braucht, um so was zu besorgen.
Наверное, очаровательная мадам Жан знает это.
Wie bin ich hierher gekommen?
Я знаю только то, что мне по телефону сообщила мадам Жан.
Da musst du Jeans charmante Frau fragen.
Когда я была у сестры, мне позвонил Жан и сказал, чтобы я немедленно приехала.
Was ist hier eigentlich gelaufen, Anita? - Ich weiß es auch nicht, Maurice.
Не знаю. Тереза и Жан?
Und wer hat mich hergebracht?
Жан передал мне план, я пошёл забрать побрякушки и револьвер, несмотря на твой совет.
Ich hab den Schmuck von Gilbert geholt und die Sache mit Nuttheccio abgezogen.
Жан, где живёт Сильян?
Jean? Hast du die genaue Adresse von Silien?
Привет, Жан.
Salut, Jean.
Идем, Жан-Луи, прогуляемся.
Jean-Louis, wir gehen.
Жан-Луи!
Jean-Louis!
Эй, Жан-Луи, держись!
Komm, Jean-Louis. Komm mit.
Вперед, Жан-Луи, за сокровищами! Давайте!
Komm, wir gehen auf Schatzsuche, ja?
Жан-Луи тут обменивается марками.
Hier tauscht Jean-Louis seine Briefmarken.
Жан-Луи! Слава богу! Где у тебя.
Jean-Louis, Gott sei Dank.

Из журналистики

Президент Европейского центробанка Жан-Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ: он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют.
So etwas käme für den Chef der Europäischen Zentralbank, Jean Claude Trichet, niemals in Frage - er lässt sich nämlich nicht von Märkten manipulieren, er manipuliert die Märkte.
Новый президент Комиссии Жан-Клод Юнкер стал первым человеком, который был выбран на основе сильного представительства его партии в нынешнем созыве Европейского парламента.
Der neue Präsident der Kommission, Jean-Claude Juncker, war der erste, der je auf Grundlage des starken Abschneidens seiner Fraktion bei den Wahlen zum Europaparlament ausgewählt wurde.
Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе: Йорг Хайдер в Австрии, Кристоф Блошер в Швейцарии, Умберто Босси в Италии, Жан-Мари ЛеПен во Франции - список длинный.
In den letzten Jahren waren in Europa Parteien von zweifelhafter demokratischer Einstellung erfolgreich: Jörg Haider in Österreich, Christoph Blocher in der Schweiz, Umberto Bossi in Italien, Jean-Marie LePen in Frankreich - die Liste ist lang.
Этот союз рынков капитала фактически начался в качестве лозунга, придуманного одним из помощников президента Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера.
Tatsächlich begann die Kapitalmarktunion als ein von einem der Gefolgsleute von EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker geprägter Slogan.
БРЮССЕЛЬ - Новой Европейской комиссии во главе с Жан-Клодом Юнкером предстоит трудный старт.
BRÜSSEL - Die neue Europäische Kommission unter Jean-Claude Juncker hat einen holperigen Start hingelegt.
Президент Суда, Жан-Поль Коста, выразил аналогичное мнение, не ставя под сомнение легитимность решения, однако судья Кабрал Баррето выразил особое мнение.
Ähnlich äußerte sich - ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen - Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
Преждевременное инфляционное давление - главная причина того, что оба президента ЕЦБ, покойный Уим Дуисенберг, а теперь Жан-Клод Трише, так согласованно добиваются структурной реформы на своих пресс-конференциях и в обращениях.
Der vorzeitige Inflationsdruck ist ein Hauptgrund dafür, dass beide EZB-Präsidenten, der verstorbene Wim Duisenberg und der aktuell amtierende Jean-Claude Trichet, in ihren Pressekonferenzen und Reden stets auf Strukturreformen gedrängt haben.
Не поддастся давлению со стороны Франции и не смягчит кредитно-денежную политику банка и президент ЕЦБ Жан-Клод Трише.
Ebenso wenig wird sich EZB-Präsident Jean-Claude Trichet vom Druck der Franzosen einschüchtern lassen, eine weniger strikte Geldpolitik zu verfolgen.
Правительство Олланда и премьер-министра Жан-Марка Айро имеет сильное большинство на всех исполнительных и законодательных уровнях, что дает ему редкую возможность действовать.
Die Regierung von Hollande und Premierminister Jean-Marc Ayrault verfügt auf allen exekutiven und legislativen Ebenen über starke Mehrheiten und ist dadurch in ungewöhnlichem Maße handlungsfähig.
План комиссии, инициатива, подписанная президентом Жан-Клодом Юнкером в начале срока его полномочий, не вызывает никакого удивления.
Der Plan der Kommission - die große Initiative von Präsident Jean-Claude Juncker zu Beginn seiner Amtszeit - kommt nicht überraschend.
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией.
Der Führer der Rechten, Jean-Marie Le Pen, meint, er sei mit dieser Entwicklung sehr glücklich.
На президентских выборах 2002 года, крах системы привел к широкой поддержке наиболее крайних кандидатов, таких как Жан-Мэри Ле Пен - лидера ультра-правых, который вышел во второй тур выборов.
Bei den Präsidentschaftswahlen 2002 führte Frustration mit dem System zu starker Unterstützung der Extremen und Jean-Marie Le Pen, Chef der extremen Rechten, qualifizierte sich für die Stichwahl in der zweiten Runde.
Представьте себе, что этот банк свяжет частный сектор Греции с Европейским инвестиционным банком и инвестиционным планом президента Европейской комиссии Жан-Клода Юнкера, планом объемом в 315 миллиардов евро или 350 миллиардов долларов США.
Man stelle sich vor, dass sie eine Verknüpfung der Europäischen Investitionsbank und des 315 Milliarden Euro schweren Investitionsprogramms des Präsidenten der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, mit dem griechischen Privatsektor herstellt.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон оказался втянут в арьергардный бой, чтобы попытаться заблокировать назначение архи-федералиста люксембуржца Жан-Клода Юнкера.
Der britische Premierminister David kämpft mit dem Versuch, den Erzföderalisten Luxemburger Jean-Claude Juncker zu blockieren, ein Rückzugsgefecht.