загробный русский

Перевод загробный по-немецки

Как перевести на немецкий загробный?

загробный русский » немецкий

aus dem Jenseits -

Примеры загробный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий загробный?

Субтитры из фильмов

Он сказал, что если я его выпущу, он заберёт меня в загробный мир, чтобы найти вас!
Er sagte, wenn ich ihn rausliesse, konne er mir helfen, euch zu finden.
Я никогда не верил в загробный мир до этой минуты.
Ich habe nie an etwas nach dem Tod geglaubt, bis jetzt.
К переходу в загробный мир.
Für das Leben nach dem Tod.
Кошки охраняют загробный мир.
Die Hüter der Unterwelt.
Но это сработает только если душа ушла в загробный мир или нечто подобное но не парит где-то в колбе.
Dazu muss er in ein Leben nach dem Tod gebracht werden. und darf nicht in einer Dose sein.
Должно быть это загробный мир.
Es ist also tatsächlich so. Ich bin in der Hölle.
Отражающая поверхность становится проходом в загробный мир.
Die Verbindung zum Jenseits durch die spiegelnde Oberfläche.
После того, как Шивонн убили, её душа отправилась в загробный мир, где её наделили немыслимыми способностями.
Nachdem Siobhan umgebracht worden ist, schickte man ihre Seele in die Unterwelt, wo ihr große Kräfte verliehen wurden.
Бакстер врезается в дерево и вылетает через лобовое прямо в загробный мир.
Baxter fuhr frontal gegen einen Baum und flog durch die Windschutzscheibe ins Jenseits.
Мы пойдём в Загробный Мир. И мы убьём Медузу.
Wir gehen in die Unterwelt und wir töten Medusa.
Ты отослал меня в Загробный Мир, чтобы меня ненавидели, а сам купался в их любви.
Du hast mich in die Unterwelt geschickt, damit man mich hasst, während du dich gesonnt hast in ihrer Liebe.
Он лишь вернулся в Загробный Мир.
Er ist bloß wieder in der Unterwelt.
Пока вздох утомленной плоти не позовет в загробный мир.
Bis der Atem aus dem ermüdeten Fleisch flieht und mich ins Jenseits ruft.
Чтобы провести моего отца в загробный мир!
Um meinen Vater ins Jenseits zu tragen.

Возможно, вы искали...