заграждение русский

Перевод заграждение по-немецки

Как перевести на немецкий заграждение?

заграждение русский » немецкий

Sperre Hindernis Verstopfung Versperren Sperrung Schranke Damm Absperrung

Примеры заграждение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий заграждение?

Субтитры из фильмов

Разбила заграждение и скатилась с холма.
Gegen einen Zaun gefahren und den Abhang runter.
Ползут, толкая перед собой заграждение, и ты не видишь, куда стрелять.
Sie kriechen mit den Barrikaden. Man kann nicht richtig zielen.
Кто-нибудь из вашей роты прошел заграждение?
Kam irgendjemand über die Absperrungen hinaus?
Машинист, впереди заграждение! Разгоняй его на всю!
Lokführer, da ist eine Barrikade!
Они угрожали оружием, или рассчитывали что огонь и заграждение остановят вас?
Waren sie bewaffnet oder dachten sie, dass das Feuer ausreicht, um Sie aufzuhalten?
Они проскочили прямо сквозь наше заграждение.
Die fuhren durch die Straßensperre.
Я хочу, чтобы площадку опечатали, вокруг установили заграждение.
Wir sperren das ganze Gelände ab. Sorg dafür, dass ein Zaun gezogen wird.
Вокруг заграждение!
Es ist abgesperrt!
Там было заграждение, Даниель.
Wenn da abgesperrt ist, hat das sicher einen Grund.
Агентства по Охране Окружающей Среды. Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад.
Er fuhr vorgestern durch eine Schranke und stürzte von einer Brücke.
Просто сломали заграждение и ускакали на берег.
Sie mussten sehr viele töten.
Чуть больше двух лет назад, у меня спустило шину, я пробила заграждение, меня выкинуло на встречную полосу, и я в лобовую столкнулась с внедорожником.
Vor etwas mehr als zwei Jahren platze mir ein Reifen, und ich geriet auf die Gegenfahrbahn und krachte frontal mit einem Geländewagen zusammen.
Бобби, убедись, что никто не проедет через заграждение.
Bobby. Machen Sie die Absperrung wieder dicht.
Он перестал дышать еще до того, как вы пробили заграждение и вылетели с дороги.
Die hier enthielt. reines D-Tubocurarin oder DTC.

Из журналистики

Местные фермеры приветствовали инициативу по строительству ограждения, в связи с чем было принято решение удлинить заграждение, чтобы обезопасить весь периметр территории Национального парка Абердейра.
Die ortsansässigen Bauern begrüßten die Initiative, was die Entscheidung für die Ausweitung der Einzäunung auf die gesamte Aberdare-Bergkette beeinflusste.

Возможно, вы искали...