здоровенный русский

Перевод здоровенный по-немецки

Как перевести на немецкий здоровенный?

здоровенный русский » немецкий

baumstark groß und stark riesengroß gewaltig drall Riesen-

Примеры здоровенный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий здоровенный?

Субтитры из фильмов

А ну тебя к лешему, ты, хорек здоровенный!
Machen Sie, dass Sie hier rauskommen, Sie.
Во время исправления ошибки Вулдронай Путешественник явился как здоровенный Торб.
Während der Rektifikation der Vuldronaii kam er als Torb.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Ein merkwürdiges und furchterregendes Geräusch. Wie eine Lokomotive, die mit 100 Meilen pro Stunde auf dich zukommt.
Кроме некоторого внешнего сходства, окей, он, тем не менее, здоровенный мачо, претенциозный, очень волосатый, у которого, должно быть, воняет изо рта как.
Ihr habt ein bisschen Ähnlichkeit, aber er war doch viel kleiner als du.
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать.
Der Mörder sah den großen Pimmel des Käfers und wurde eifersüchtig.
Если бы они взяли вас в плен и запрограммировали для исполь- зования в одном из кораблей у вас здесь был бы здоровенный шрам.
Wenn die Schatten Sie gekidnappt hätten, hätten sie am Genick eine Narbe.
Здоровенный мужик ростом под 3,5 метра, с огромным оружием наперевес.
Er ist ungefähr zwei Meter groß und trägt eine riesige Waffe bei sich.
Вот здоровенный, мать его за ногу.
Da steht sie, rotzfrech.
Смотри, какой здоровенный таракан.
Sehen Sie mal, der Riesenkäfer.
А здоровенный лось, который вешал на меня свои сопли, был Боб.
Der Typ, der sich an mir ausheult, das ist Bob.
Да, и здоровенный кирпич в сумочке.
Hast du das Messer? - Ja, und den Stein.
Не знаю, кто их вышиб, но он, скорее всего, здоровенный.
Ich weiß nicht, was sie verjagt hat, aber es war wohl ziemlich groß.
Мой здоровенный член.
Mein großer Schwanz.
А ты говорил ей, какой это здоровенный приз, потому что я не преувеличиваю.
Haben Sie ihr nicht von diesem riesigen Pokal erzählt?

Возможно, вы искали...