здоровенный русский

Перевод здоровенный по-французски

Как перевести на французский здоровенный?

здоровенный русский » французский

vigoureux solide robuste énorme

Примеры здоровенный по-французски в примерах

Как перевести на французский здоровенный?

Субтитры из фильмов

А ну тебя к лешему, ты, хорек здоровенный!
Allez-vous-en, espèce de fouine.
Я думаю. - На здоровенный хуй. Давай.
Envoie-moi chier comme il faut.
Такой здоровенный парень?
Beau gosse comme ça?
А куда этот здоровенный мужик делся?
Où il est passé le gros?
Такой уникальный здоровенный бизон, который мог сквозь бетонную стену подземный ход прогрызть и с другой стороны выстрельнуть, покрытый известью и мелом И при этом хорошо выглядеть в процессе.
Un vrai poids lourd du genre buffle d'eau. qui pouvait se mâcher un chemin à travers un mur de béton. et recracher l'autre côté couvert de chaux et de craie. et avoir l'air bien tout en le faisant.
Дом Бризби - это здоровенный цементный блок.
La maison Brisby est un parpaing.
Во время исправления ошибки Вулдронай Путешественник явился как здоровенный Торб.
Lors de la rectification de Vuldronaïîï, il ressemblait à Torb.
Папа, видел бы ты, какой он у него здоровенный! - Видел бы ты.
Poppa, tu aurais vu la taille de son.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Un bruit étrange et effrayant. comme un grumier roulant à 160 km à l'heure.
Ага, здоровенный такой, на мотоцикле.
Un grand type à moto.
А он здоровенный, Джек!
C'est qu'il est gros!
Кроме некоторого внешнего сходства, окей, он, тем не менее, здоровенный мачо, претенциозный, очень волосатый, у которого, должно быть, воняет изо рта как. ты понимаешь, что я хочу сказать.
Le Hardi était un gros macho poilu qui devait puer de la gueule comme.
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать.
D'abord, je trouve le mobile. La taille de la pine du cafard a inspiré au tueur une jalousie féroce.
Нет у нас тут никаких шприцов. Только здоровенный пистолет.
Nous n'avons pas de seringues ici, petit, juste un putain de gros flingue.

Возможно, вы искали...