краситель русский

Перевод краситель по-немецки

Как перевести на немецкий краситель?

Примеры краситель по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий краситель?

Субтитры из фильмов

Сахар, обогащенная мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и желтый краситель, номер пять.
Versuche gerade, einen 1000 Jahre alten Stern runter zu schießen. (spuckt) Was packen sie eigentlich, in diese Dinger?
Похоже на краситель.
Was für eine Farbe.
Наверняка там найдется краситель.
Dort finden wir sicher etwas Farbe.
Только в этом году мама добавила пищевой краситель, чтобы он выглядел более яичным.
Es ist Lebensmittelfarbe drin, damit es mehr nach Eiern aussieht.
Мы введём краситель в область сердца, чтобы опухоль стала видна на компьютерном томографе, затем хирург с помощью проволочного проводника-катетера попадёт в сердце и там, возьмёт маленький кусочек опухоли, так что мы сможем изучить её под микроскопом.
Wir injizieren ein Kontrastmittel, um den Tumor sichtbar zu machen. Dann schiebt der Chirurg einen Draht bis zum Herzen, wo er ein Stück des Tumors entnimmt, das wir dann untersuchen.
Я ввожу краситель, при помощи которого мы сможем осмотреть вашу сетчатку и зрительный нерв.
Ich injiziere ein Kontrastmittel, um Netzhaut und Sehnerv zu untersuchen.
Что случилось тогда с теми эскимо? В них только вода, сахар и краситель.
Was gefällt dir denn nicht an diesem Eis am Stiel?
Вот что! Что случилось тогда с теми эскимо? В них только вода, сахар и краситель.
Nichts als Wasser, Zucker und Farbstoff.
Только вода, сахар и краситель.
Nur Wasser, Zucker und Farbstoff.
Только вода, сахар, краситель. Мое мороженое - не такое. Там нет ни салепа, ни молока.
Nur Wasser, Zucker und Farbstoff.
Только вода, сахар, краситель. Мое мороженое - не такое. Люди воруют мое мороженое, рискуя попасть в тюрьму.
Mein Eis ist anders!
Фиолетовый краситель на пальцах.
Violetten Farbstoff an meinen Fingern.
Это кукурузный сироп и краситель.
Das ist Maissirup und Farbstoff.
Краситель через минуту обозначит свой путь по вашей кровеносной системе.
Der Farbstoff wird eine Minute brauchen, um sich durch Ihren Körper zu arbeiten.

Возможно, вы искали...