украсить русский

Перевод украсить по-немецки

Как перевести на немецкий украсить?

Примеры украсить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий украсить?

Простые фразы

У меня уже есть очень красивые цветы на одной стороне балкона, но я хочу ещё украсить две другие стороны.
Ich habe schon sehr schöne Blumen auf einer Seite des Balkons, aber ich möchte noch zwei weitere Seiten verschönern.

Субтитры из фильмов

Если нам придется здесь жить, надо хотя бы все украсить.
Wenn wir hier wohnen werden, dekorieren wir etwas den Platz.
Украсить весь город влетело мне в 40 баксов.
Für 40 Dollar die ganze Stadt dekoriert.
Господин Арклиф пришел с драгоценностями, которые могут украсить нашу годовщину!
Er hat ein paar Juwelen dabei. - Passend zu unserem Jahrestag. - Genau.
Я хочу сказать, что у нас есть много вещей, которые она смогла бы украсить.
Ich muss es anders formulieren. Wir haben einiges, was die Schönheit noch hervorhebt.
Позвольте мне украсить Ваш столик.
Möge das Ihren Tisch erhellen.
Ах. ну, скажи мне, что привело тебя сюда, чтобы украсить мой день?
Also dann, erzähl mal. Bist du hier, um mich aufzuheitern?
Я взял на себя смелость сказать, что ты поможешь украсить помещение.
So eine verfluchte Schlampigkeit! Wie wahr! Aber was für ein Dummkopf ich doch war!
Я сказала мисс Холл, что мы поможем украсить спортзал.
Wir schmücken die Turnhalle.
Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
Der Reis soll auf sie hinabregnen, als Symbol für ihr Glück. Sie sollen nicht garniert werden wie Brathähnchen.
Каждое окошко покрьыто флоком, не забьыли украсить даже фонарньые столбьы, а жители Хувила вьысьыпали на улицу, готовясь к встрече Рождества.
Jedes Fenster verschneit, jede Laterne geschmückt. und die WhoviIIe-Band marschiert in ihrer schönsten Weihnachtstracht.
По-видимому, да. Ты сказала, что нужно украсить. Да, но это слегка перебор.
Aber das ist etwas. viel.
Да, товарищи, этот заплыв мог бы украсить и чемпионат мира!
Genossen, dieser Wettkampfist Weltspitze.
Ну, тут так темно и мрачно, так что я решила немного украсить помещение.
Es ist so dunkel hier, ich wollte es freundlicher gestalten.
Вот я и решил украсить вашими снимками. У меня вопрос.
Also dachte ich, Sie wollen sicher auch lhr Bild.

Возможно, вы искали...