ль |  | ша | ля

ла русский

Примеры ла по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ла?

Простые фразы

Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.
Er ist der einzige Amerikaner, welcher den Ärmelkanal durchschwommen hat.
Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.
Er ist der einzige US-Amerikaner, der durch den Ärmelkanal geschwommen ist.
Андорра-ла-Велья - столица Андорры.
Andorra la Vella ist die Hauptstadt von Andorra.

Субтитры из фильмов

А я - месье Ла Валль, если позволите представиться.
Darf ich Ihnen nur einen Rat geben? Diesen Major nicht.
Приятно познакомиться, месье Ла Валль.
Wenn er von Grammatik keine Ahnung hat und sich in der Interpunktion irrt, das ist nicht schlimm.
Месье Ла Валль.
Liebe Madame Colet, das ist eine Frage der Lidschatten.
До свидания, месье Ла Валль. Ах, да.
Ich freue mich, dass ich die Abendtasche verloren habe.
Да, месье Ла Валль.
Irgendwo muss ich es ja hingetan haben.
Месье Ла Валль, мне жаль, но.
Ah, so ist das.
Скажите мне, месье Ла Валль, что еще не так?
Augenblick.
Очень хорошо. Мы обдумаем это, месье Ла Валль.
Wie Sie befehlen, Monsieur Le Valle.
Месье Ла Валль, что касается страхования жизни мадам Коле, она равняется одному миллиону франков.
Sind Sie zufrieden, Monsieur Le Valle? Ja, vollauf, Madame Colet.
Спасибо, Месье Ла Валль.
Für einen kleinen Tango?
Никакого картофеля, Месье Ла Валль? - Никакого картофеля.
Müssen Sie wirklich in diesen dummen Papieren rumwühlen?
Да, месье Ла Валль.
Das verlangt doch niemand von Ihnen.
Да, месье Ла Валль.
Gibt es nicht viel interessantere Dinge? Für mich gibt es nur die Pflicht, Madame.
Нет, месье Ла Валль. Может быть, месье Ла Валль.
Es ist mir ein tiefes Bedürfnis, mich um Ihr Geld zu kümmern.

Из журналистики

Он разговаривал по-французски и, как кажется, легко находил общий язык с соседями Британии, живущими на противоположной стороне Ла-Манша, и, что более важно, он, казалось, симпатизировал европейской интеграции.
Er sprach Französisch und schien ein gutes Verhältnis zu den Nachbarn Großbritanniens auf der anderen Seite des Ärmelkanals zu haben, vor allem aber schien er mit der europäischen Integration zu sympathisieren.
Политическая легитимность оправдывалась страхом анархии, ужасающая реальность которой, еще свежая в памяти живущих, могла быть видна на противоположном берегу Ла-Манша.
Ihre politische Legitimität beruhte auf der Furcht vor der Anarchie, deren schreckliche Realität auf der anderen Seite des Ärmelkanals den Menschen noch präsent war.
Реформистский режим в Ла-Пасе не дает возможности сомневаться в возникновении напряженных отношений с администрацией Буша.
Es ist eigentlich kaum zu erwarten, dass sich zwischen einer Reformregierung in La Paz und der Regierung Bush keine Spannungen ergeben würden.
Он перестал быть Сан Эрнесто де ла Изкуэрда - святым или талисманом, избавившим нас от несправедливости.
Er hörte auf, San Ernesto de la Izquierda zu sein, der Heilige oder Glücksbringer, der uns vor Unrecht bewahrte.
Теряющий поддержку общества президент Де ла Руа придерживался своей программы экономии, и Аргентина прекратила тратить и инвестировать.
Der immer unbeliebtere Präsident De la Rua hielt an seinem Sparprogramm fest, während Argentinien Ausgaben und Investitionen einstellte.
Это закончилось вынужденной отставкой Де ла Руа и нынешним экономическим хаосом.
Das Ergebnis war der erzwungene Rücktritt von De la Rua und das gegenwärtige wirtschaftliche Chaos.