Леви русский

Перевод леви по-немецки

Как перевести на немецкий леви?

Леви русский » немецкий

Levi Lévis

Примеры леви по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий леви?

Субтитры из фильмов

Дорогой Леви.
Na dann. Liebe Levis.
Дорогой Леви. - Держите, оставьте себе.
Meine lieben Levis.
Адам Леви.
Adam Levy.
Джон Леви, штатный сотрудник, его ассистент. и Эми Кэйн, пресса.
John Levys Stab. Sein Assistent und Amy Cain, Presse.
Джон Леви, как ожидается, ответит на обвинения. президента в сексуальном домогательстве.
John Levy wird zu den Vorwürfen des Schulmädchens Stellung nehmen.
М-р Леви, связана ли ситуация в Албании.. с антиамериканским восстанием мусульманских фундаменталистов?
Hängt die Situation in Albanien zusammen mit den. moslemischen Fundamentalisten und den antiamerikanischen Demonstrationen?
Сходи в город, найди Антона Леви, он родственник Рахели.
Du gehst zu Anton Levi, einem Verwandten von Rachel.
Ты просто ищешь Антона Леви!
Finde den Kutscher Anton Levi!
Леви, подозреваемые стреляют друг в друга.
Die Verdächtigen schießen aufeinander.
Жульен Леви отвёз пару её картин в Нью-Йорк и обе продал,.а она продала ещё четыре этому актёру. - Гангстеру.
Julien Levy hat zwei ihrer Bilder in New York verkauft, und sie hat noch vier an diesen Schauspieler verkauft.
Вы Резник и Леви?
Sind Sie Reshnik und Levy?
Это вы Резник и Леви?
Sind Sie Reshnik und Levy?
Доктор Леви!
Doktor Levy!
Протест принят к сведению и занесён в протокол, мистер Леви.
Dem Einspruch wird stattgegeben und er wird im Protokoll vermerkt, Mr. Levy.

Из журналистики

О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
Von Ministerpräsidenten Levi Eshkol sagte man, er würde sieben Sprachen sprechen, alle auf jiddisch.
Важная идея, по словам Леви и Марнейна, заключается в том, что самыми многообещающими карьерами будущего будут карьеры, требующие либо экспертного мышления, либо комплексных коммуникационных навыков.
Entscheidend ist, laut Levy und Murnane, dass jene Laufbahnen die größten Zukunftschancen haben, die entweder auf fundierter Problemlösungskompetenz oder komplexen Kommunikationsfähigkeiten aufbauen.
Тем временем, мы с интересом будем наблюдать за развитием событий в Сингапуре, так же, как и за результатами обвинений, выдвинутыми против Леви-Ицхака Розенбаума.
In der Zwischenzeit werden die Entwicklungen in Singapur mit Interesse verfolgt werden, genau wie das Ergebnis der Vorwürfe, die gegen Levy-Izhak Rosenbaum erhoben werden.
Но, даже в этом случае, равнодушие невозможно полностью оправдать, и, рано или поздно, возникает безымянное, неотступное чувство вины, о котором так ярко писал Примо Леви.
Aber selbst dann kann diese nie völlig gerechtfertigt werden, und es folgt das namenlose, quälende Schuldgefühl, das Primo Levi so ergreifend beschrieben hat.
Однако именно равнодушие чиновников является по-настоящему непростительным, возможно потому, что равнодушные чиновники никогда не чувствуют вины, о которой писал Леви.
Was allerdings wirklich unverzeihlich ist, ist behördliche Gleichgültigkeit - vielleicht, weil gleichgültige Beamte nie die Schuld spüren, über die Levi schrieb.
Случаи дезертирства из рядов правительства и коалиции премьер-министра Барака (включая ушедшего в отставку министра иностранных дел Давида Леви, отказавшегося сопровождать Барака в поездке в Вашингтон) лишь осложнят ход переговоров.
Rückzüge aus Baraks Regierung und Koalition, einschließlich des Rücktritts seines Außenministers David Levy, der sich weigerte, Barak nach Washington zu begleiten, machen die Verhandlungen noch dramatischer.

Возможно, вы искали...