маскировка русский

Перевод маскировка по-немецки

Как перевести на немецкий маскировка?

маскировка русский » немецкий

Tarnung Verstellung Verschleierung Heuchelei

Примеры маскировка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий маскировка?

Субтитры из фильмов

Привидение всего в порядок и маскировка отнимало у меня много времени.
Es brauchte Zeit, sie wieder an Ort und Stelle zu bringen.
Маскировка может спасти вам жизнь.
Tarnung kann oft das Leben retten.
Отличная маскировка.
Schöne Verkleidung!
Противобананная маскировка.
Eine Anti-Bananen-Verkleidung.
И тигр, и зебра как бы носят на себе тюремную решетку, но если у тигра полосы - это, несомненно, маскировка, то полосы зебры уже не воспринимаются как защитная окраска.
Zebra und Tiger tragen ihr eigenes Gefängnisgitter mit sich. Während die Streifen des Tigers zweifellos der Tarnung dienen, geht man heute nicht mehr davon aus, dass Zebrastreifen diesem Zweck dienen.
К чему вся эта тайная маскировка?
Warum die Tarnung?
Идеальная маскировка.
Perfekt getarnt.
Хорошая у тебя маскировка, Кэтрин! Просто потрясающая!
Eine schlaue Verkleidung, Catherine, wirklich hervorragend.
Я полагаю, это деланный американец. То есть это маскировка?
Deswegen halte ich ihn für einen falschen Amerikaner.
На дальних сканерах ничего нет, но у Доминиона может быть маскировка.
Bisher sehen wir nichts, aber sie könnten eine Tarnvorrichtung haben.
Фазовая маскировка может быть величайшим прорывом в технологии вооружений за последние полвека!
Die Materieauflösung ist die größte Entwicklung der letzten 50 Jahre.
Значит, корабль продрейфовал в эту систему, все еще находясь в фазированном состоянии и, когда он проходил сквозь астероид. Маскировка отказала и половина корабля материализовалась в цельной скале.
Es trieb im entmaterialisierten Zustand in dieses System und beim Durchqueren dieses Asteroiden...versagte die Tarnung und das halbe Schiff materialisierte im Felsen.
Похоже, маскировка работает нормально.
Tarnung funktioniert wohl normal.
Варп и импульсные двигатели включены. Маскировка готова.
Antriebssysteme bereit.

Возможно, вы искали...