массовый русский

Перевод массовый по-немецки

Как перевести на немецкий массовый?

массовый русский » немецкий

Massen-

Примеры массовый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий массовый?

Субтитры из фильмов

Я войду в историю как самый великий массовый убийца со времен Гитлера!
Ich will nicht wie Hitler in die Geschichte eingehen.
Каков удельный массовый расход подпиточного потока антиматерии к танкам для ее хранения? Прошу прощения?
Wie hoch ist die Rate des Antimaterie-Ergänzungsstroms?
Насколько я могу судить, на станции произошел массовый отказ систем.
Soweit ich weiß, gab es auf der Station einen massiven Systemausfall.
Это был массовый отказ.
Das war also eine Massenablehnung.
Но он также массовый убийца и наркобарон.
Er ist ein Volksheld.
Массовый гипноз.
Massenhypnose.
Ты думаешь я массовый убийца?
Denkst du ich bin ein Massenmörder?
Будем надеяться, что массовый исход положит конец смятению и панике охватившим весь мир.
Hoffentlich macht dieser Massenexodus der Panik und der Unruhe auf der Welt ein Ende.
Моя предварительная версия - массовый сердечный приступ.
Meine erste Hypothese lautet, dass es sich um kollektives Herzversagen handelt.
Они носили массовый характер.
Nach Polizeiaussagen kam es zu heftigen Auseinandersetzungen.
Разведка доложила что главное звено стратегии Городского колледжа - это пушка Гатлинга внутри грузовичка с мороженым, из которой мы сделаем массовый заряд, подавляющий их защиту, и заберём эту пушку себе.
Die Aufklärung deutet darauf hin, dass der Schlüssel zum Erfolg. der City College-Strategie, die Gattling Gun in ihrem Eis-Laster ist. die wir alle zusammen anstürmen werden, ihre Verteidigung überrumpeln. und die Kanone für uns selbst benutzen werden.
Я имею в виду, он же бумажная крыса, а не массовый убийца.
Er ist ein Bürohengst, kein Massenmörder.
Массовый маркетинг.
Mega-Party bei Thomas Kub. Heiße Schlampen kleiden sich auch so.
Обычно они могут украсть ваши деньги и устроить себе массовый шопинг.
Normalerweise stehlen sie das Geld und gehen auf Einkaufstour.

Из журналистики

Нет никаких сомнений, что массовый финансовый кризис 1992 года в Японии нанес стране сокрушительный удар, после которого ей еще не удалось восстановиться полностью, и сегодня параллели с США и Европой вызывают тревогу.
Die schwere Finanzkrise Japans 1992 war zweifellos ein heftiger Schlag, von dem es sich noch immer erholt. Die Gemeinsamkeiten mit den USA und Europa heute sind besorgniserregend.
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран - различия во всей Европе стерлись - делает быстрый устойчивый рост мечтой.
Die enormen Bank- und Staatsschulden dieser Länder - deren Grenzen überall in Europa verschwimmen - lassen rasches nachhaltiges Wachstum zu einem unerfüllbaren Traum werden.
Массовый переход на более экономные автомобили будет иметь большое значение, особенно по мере роста количества автомобилей на дорогах Китая, Индии и других развивающихся стран.
Eine weitreichende Umstellung auf Kraftstoff sparende Fahrzeuge wäre ein großer Fortschritt, vor allem im Hinblick auf die gewaltig steigende Zahl von Kraftfahrzeugen in China, Indien und anderen Entwicklungsländern.
Возможно, 150 миллионов молодых зрелых людей погибнет от табака только в этих двух странах, если не произойдет массовый отказ от курения.
Wird das Rauchen nicht auf breiter Basis aufgegeben, werden allein in diesen beiden Ländern möglicherweise 150 Millionen junge Erwachsene durch Tabak den Tod finden.
Но позиция ЕС как защитника лингвистического разнообразия не может скрыть надвигающийся стихийный массовый переход на английский язык.
Allerdings kann die Positur der EU als Beschützer sprachlicher Vielfalt die derzeitige Massenbewegung hin zum Englischen nicht verbergen.
Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается: благодаря долгосрочным дешевым кредитам ЕЦБ на данный момент местные банки не имеют проблем с ликвидностью, но они имеют массовый дефицит капитала.
Zugleich verschärft sich die Kreditverknappung an der Peripherie der Eurozone: Dank den langfristigen billigen Krediten, die sie von der EZB erhalten haben, haben die Banken dort jetzt kein Liquiditätsproblem mehr, dafür aber einen enormen Kapitalengpass.
Из опасения перед большой войной многие палестинцы уже перебираются в Египет, что привело к размещению египетских военных подразделений на границе, для того чтобы сдержать массовый исход населения.
Die Angst vor größeren Kampfhandlungen hat schon viele Palästinenser zur Flucht nach Ägypten bewogen, wo man Truppen an die Grenzen entsandte, um auf einen Massenexodus vorbereitet zu sein.
Этот массовый отъезд ускорился в августе 2004 года после начала террористической кампании против христианских церквей со стороны исламистов, обвиняющих их в сотрудничестве с союзными войсками на основании общей веры.
Ihr Exodus beschleunigte sich im August 2004, nach Beginn der terroristischen Bombenattentate gegen christliche Kirchen durch Islamisten, die die Assyrer aufgrund ihres Glaubens der Kollaboration mit den Alliierten bezichtigen.
Массовый отъезд иракцев не является новостью, но рост уровня населия, последовавший за взрывом шиитской Золотой мечети в Самарре в феврале 2006 года, привел к увеличению потоков беженцев.
Dieser Exodus ist nicht neu, seit der zunehmenden Gewalt nach dem Bombenanschlag auf die schiitische Goldene Moschee in Samarra im Februar 2006 hat die Geschwindigkeit der Vertreibung jedoch zugenommen.
Если не претворить ее в жизнь, утверждают они, будет иметь место массовый переход мусульман в другие вероисповедания.
Wenn die Todesstrafe nicht angewendet wird, so die Argumentation, wird es eine massive Abwanderung von Moslems zu anderen Glaubensrichtungen geben.
Федерация профсоюзов рабочих с уже 200 000 членами присоединилась к оппозиционному массовому движению, а предложения Синайоры будут и дальше питать массовый популистский национализм.
Der 200.000 Mitglieder starke libanesische Gewerkschaftsbund hat sich bereits auf die Seite der Opposition gestellt, und Sinioras Vorschläge werden den populistischen Nationalismus an der Basis weiter anheizen.
В ноябре несколько союзов организовали массовый митинг, на котором демонстранты выступали против правящего правоцентристского правительство и вспоминали эру Чаушеску, как сравнительно хорошие и безопасные времена.
Noch im November wurden von seiten einiger Gewerkschaften Kundgebungen organisiert, auf denen Redner die herrschende Mitte-Rechts-Regierung beschimpften und von der Ceausescu-Ära das Bild einer relativ glücklichen und sicheren Zeit malten.
Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
Es ist nicht so lange her, dass Experten vorhersagten, unsere rasant wachsende Weltbevölkerung werde die Nahrungsmittelversorgung überholen, was direkt zu massenhaften Hungersnöten führen würde.
Студенческое движение в Польше приняло массовый характер во время демонстрации в Варшавском Университете 8 марта 1968 года.
Die Studentenbewegung in Polen nahm während der Demonstration an der Universität Warschau am 8. März 1968 den Charakter einer Massenbewegung an.

Возможно, вы искали...