махмуд русский

Примеры махмуд по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий махмуд?

Субтитры из фильмов

Теперь, Махмуд и Фатиха, пройдите вперед.
Und nun zu Mahmud und Fathia. Das junge Paar möge bitte vortreten.
Я сам, Махмуд, Хассиба. и ты.
Ich, Mahmud, Hassiba. Und du.
Затем мы уходим. Хассиба первым, потом Махмуд. Я присмотрю.
Dann wird Hassiba gehen, danach Mahmud und zum Schluss ich, ich komme schon durch.
И почему Махмуд пытался разбудить её?
Und warum wollte ausgerechnet Mahmoud Mrs. Boynton wecken?
Здравствуй, Абу Махмуд.
Hallo, Abu Mahmud.
У тебя остались только Далия, Самир и Махмуд.
Jetzt bleiben nur noch Daliah, Samir und Mahmoud.
Махмуд Хамшари.
Mahmoud Hamshari.
Спасибо, Махмуд.
Danke, Machmud.
У меня есть друг-иранец, Махмуд.
Ich hab doch diesen iranischen Freund, Mahmut.
Спроси, каким бизнесом, я занимаюсь, Мухаммед. Махмуд.
Fragen Sie, was ich hier tue, Muhammad.
Махмуд.
Mahmud!
Махмуд звучит лучше.
Mahmoud klingt besser.
Зови меня Махмуд,ладно?
Und es heißt Magmoud, schon vergessen?
Но я думаю, Махмуд хотел бы этого.
Aber ich glaube, das ist etwas, was Mahmoud wollen würde.

Из журналистики

Кроме того, Махмуд Ахмадинежад остается президентом Ирана, и Запад снова прибегнет к своему обычному методу работы с недружественными режимами: введению санкций.
Mehr noch: Nun, da feststeht, dass Mahmoud Ahmadinedschad iranischer Präsident bleibt, wird der Westen einmal mehr Zuflucht in seiner üblichen Methode für den Umgang mit unfreundlichen Regimen suchen: weitere Sanktionen verhängen.
Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад заявил, что Иран хочет развивать технологию обогащения урана для промышленного использования.
Der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad hat gesagt, der Iran wolle eine Technologie zur Urananreicherung für die industrielle Nutzung entwickeln.
К таким людям относятся как второсортные историки вроде Дэвида Ирвинга, так и видимо популярные политики, как недавно избранный президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад.
Diese Liste dieser Leugner reicht von zweitklassigen Historikern wie David Irving bis hin zu anscheinend beliebten Politikern wie dem kürzlich gewählten iranischen Präsidenten Mahmoud Ahmadinejad.
В конце концов, он оказался еще более радикальным в этих сферах, чем уходящий президент Махмуд Ахмадинежад.
Letztendlich hat er den Eindruck hinterlassen, eine noch radikalere Einstellung zu diesen Themen zu besitzen als der scheidende Präsident Mahmud Ahmadinedschad.
Хамас составит большинство в кабинете министров и займет пост премьер-министра, но Махмуд Аббас сохранит все полномочия и власть, которыми пользовался Ясир Арафат.
Die Hamas übernimmt zwar die Führungsrolle im Kabinett und wird den Ministerpräsidenten stellen, aber Mahmoud Abbas verfügt weiterhin über alle Kompetenzen und Machtbefugnisse, wie sie auch Jassir Arafat ausübte.
Из 18 избранных членов (лидер Палестинской автономии Махмуд Аббас позже назначит еще четыре члена), действительно умеренную позицию занимают не более двух из них (Набил Шаат и Мухаммед Штайн).
Von den 18 gewählten Mitgliedern (der Führer der Palästinenserbehörde, Mahmoud Abbas, wird später noch vier weitere ernennen) sind nicht mehr als zwei (Nabil Shaath und Muhammad Shtayyeh) wirklich als gemäßigt einzustufen.
ГАЗА. Президент Палестины Махмуд Аббас лично подал заявку генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну на полное членство Палестины в ООН.
GAZA-STADT - Palästinenserpräsident Mahmud Abbas hat den Antrag auf die Vollmitgliedschaft eines Staates Palästinas in den Vereinten Nationen nunmehr persönlich UN-Generalsekretär Ban Ki-Moon übergeben.
Например, Джума Ибрагим Джума Адам и Махмуд Салам Салиман Абу Карбиш подорвали гражданский автобус, убив беременную женщину, ее троих детей дошкольного возраста, а также израильского солдата, который пытался их спасти.
Juma Ibrahim Juma Adam und Mahmoud Salam Saliman Abu Karbish beispielsweise hatten einen Bus mit Zivilisten in die Luft gesprengt und dabei eine schwangere Frau, drei ihrer kleinen Kinder und einen zu Hilfe kommenden israelischen Soldaten getötet.
В последние годы главным объектом усилий Западной дипломатии был президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, которого на Западе считают ключевой фигурой для разрешения кризиса.
Die westliche Diplomatie hat sich in den letzten Jahren auf den iranischen Präsidenten Mahmoud Ahmedinedschad als Schlüssel zur Beilegung der Krise konzentriert.
Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии.
Präsident Mahmud Abbas hat aus seinen Einwänden gegen eine solche Strategie keinen Hehl gemacht.
Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
Ebenso wie ihr Freund und Unterstützer, der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad, wollen sie Israel vernichten.
Духовенство постепенно утратило влияние в силовых структурах и армии, из чьих рядов и вышел президент Махмуд Ахмадинежад.
Die geistliche Elite verlor allmählich an Macht gegenüber den Gruppen aus Militär und Geheimdienst, aus deren Reihen Präsident Mahmoud Ahmadinedschad hervorging.
Во время второго президентского срока, который Махмуд Ахмадинежад сейчас начал, эта напряженность неизбежно становится видна общественности.
Während der zweiten Amtszeit eines Präsidenten - die für Mahmud Ahmadinedschad gerade begann - rücken diese Spannungen zwangsläufig in das Licht der Öffentlichkeit.
Предположим, что Махмуд Ахмадинежад стремится к переизбранию, тогда в списке не хватает кандидата, представляющего интерес для молодых избирателей.
Geht man davon aus, dass außerdem Ahmadinedschad eine Wiederwahl anstrebt, so fehlt es in dieser Reihe einem Kandidaten, der eindeutig für die jungen Wähler attraktiv wäre.

Возможно, вы искали...