оборонный русский

Перевод оборонный по-немецки

Как перевести на немецкий оборонный?

оборонный русский » немецкий

Verteidigungs-

Примеры оборонный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий оборонный?

Субтитры из фильмов

Но оборонный союз перерос в мечту о завоевании.
Aber ein Verteidigungsbündnis entwickelte sich zum Wunsch der Eroberung.
Оборонный отряд, приготовиться! Опустите щит.
Verteidigungsteam, bereithalten.
И Кент постоянно куда-то ездил, так как знал, что не сможет получить оборонный заказ от нашего правительства.
Kent wusste, dass er nicht rechtzeitig den Vertrag vom Verteidigungsministerium bekommt.
Но не за крупный оборонный контракт, который он получил за взятку.
Nicht wegen des Rüstungsvertrags.
Нам предстоит подписать Оборонный Пакт с поляками. Время мира закончилось.
Sie wissen nicht die Hälfte von den Dingen, die sich hier abspielen.
С тех пор, как он проник на наш оборонный объект, наш источник под угрозой.
Seit er unsere DOD-Anlage überfallen hat, wurde unsere Quelle gefährdet.
Оборонный подрядчик, верно? - Да.
Rüstungsindustrie, richtig?
Сохранять оборонный строй.
Defensive beibehalten.

Из журналистики

В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции.
In einer vor Kurzem gehaltenen Rede vor Vertretern der französischen Verteidigungsindustrie fiel auf, dass Sarkozy dieses Versprechen nicht wiederholte und stattdessen ankündigte, das französische Verteidigungsbudget möglicherweise demnächst zu kürzen.
В дополнение к этому, огромный советский оборонный бюджет начал подрывать другие аспекты общества.
Darüber hinaus begann das enorme sowjetische Verteidigungsbudget, andere Aspekte der sowjetischen Gesellschaft in Mitleidenschaft zu ziehen.
В начале 2002 года президент предложил увеличить военные расходы на 48 миллиардов долларов - сумму, превышающую оборонный бюджет любой другой страны мира за исключением России.
Zu Beginn des Jahres 2002 schlug der Präsident eine Erhöhung der Militärausgaben um 48 Milliarden Dollar vor - eine Summe, die die Militärbudgets aller anderen Länder, mit Ausnahme Russlands, übertrifft.
Военные реформы замедлились, как будто у России есть уйма времени, для того чтобы упорядочить и модернизировать свой оборонный потенциал. Короче говоря, бюрократы делают все, что могут, чтобы заставить правительство сидеть у них на руках.
Er fordert einen Staat, der sich selbst bei Eingriffen in das bürgerliche und wirtschaftliche Leben Zurückhaltung auferlegt, sich aber die Autorität und die Mittel verschafft, um mit Nachdruck auf den Gebieten zu handeln, auf denen er handeln muß.
Если мы урежем оборонный бюджет слишком сильно или на слишком долгий срок, мы пожертвуем тем тяжело заработанным опытом, который невозможно будет быстро восстановить в момент, когда он станет нам нужнее всего.
Wenn wir unsere Verteidigungsausgaben zu lange zu stark zurückfahren, opfern wir dieses hart verdiente Wissen, das sich im Ernstfall dann nicht rasch wiederherstellen lässt.

Возможно, вы искали...