ор | кр | ОК | ок

окр русский

Примеры окр по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий окр?

Субтитры из фильмов

Они говорят, мы не можем настолько обращать внимание на охрану окр.среды, это повредит экономике и автопроизводителям.
Man sagt, man kann die Umwelt nicht zu viel schützen ohne gleichzeitig die Wirtschaft und die Autohersteller zu bedrohen.
ОКР? Приступы паники?
Lassen Sie mich raten.
Каждое сознание с ОКР имеет свой соственный способ бороться с беспорядком.
Jedes Gehirn mit einer Zwangsstörung hat seinen eigenen Weg, es zu filtern.
Он сидел на порошке, у него был ОКР и суд отобрал его дом.
Und er hat sein Haus verloren in Foreclosure.
Пап, ты знаешь, что у Сэм ОКР, не стоит загружать её рассказами о талисманах. не самая лучшая идея.
Dad, du weißt, dass Sam OCD hat, sie also mit einem Haufen Glücksbringer zu beladen, ist wahrscheinlich nicht die beste Idee der Welt.
Католицизм помогает детям с ОКР.
Der katholische Glaube ist perfekt für ein Kind mit OCD.
Ты использовал ОКР, чтобы сделать её католичкой?
Du hast ihr OCD benutzt, dass sie Katholikin wird?
У неё ОКР, и она здесь только потому что зависима от всяких безделушек, ритуалов и святых.
Sie hat OCD und sie ist nur hier, weil sie sich von all den Schmuckstücken, den Ritualen und Heiligen angezogen fühlt.
Это спорно, но она может смягчить последствия ОКР.
Es ist umstritten, aber es kann die Auswirkungen der Zwangsneurose mildern.
Ну, сейчас они делают операции, которые помогают людям с ОКР.
Da war ich als ich zwölf war. Nun, jetzt haben sie ein chirurgisches Verfahren, das Menschen mit Zwangsneurose hilft.
Ну, мое ОКР сейчас под контролем.
Danke.
Доктор Сулемани применял их против ОКР, должно помочь.
Dr. Sulemani benutzt sie für OCD. Sie sollten helfen.
Я вызвал твое ОКР.
Ich habe deine Zwangsstörung verursacht.
Страх Сильвестера - ОКР, а также фобии; столько, что со счёта три раза собьёшься.
Sylvester hat Angstzustände, Zwangsneurosen und mehr Phobien, als du dir vorstellen kannst.