печенье русский

Перевод печенье по-немецки

Как перевести на немецкий печенье?

печенье русский » немецкий

Keks Gebäck Plätzchen Kekse Torte Sahnetorte Online-Identifikator Küchlein Kuche Cookies Cookie

Примеры печенье по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий печенье?

Простые фразы

Под столом печенье.
Unter dem Tisch ist ein Keks.
Печенье под столом.
Der Keks ist unter dem Tisch.
Я испекла печенье.
Ich habe Kekse gebacken.
Я люблю печенье.
Ich esse gerne Kekse.

Субтитры из фильмов

Да? Она ест печенье.
Sie nimmt ein Stück Kuchen.
Мое печенье!
Vorsicht! Passt auf meine Kekse auf!
Хотите печенье? -Да.
Möchtet ihr einen keks?
Печенье вполне сгодится.
Reiscrackers hätten auch genügt.
Но они и вчера ели печенье.
Das hatten sie gestern.
Хлеба нет, так что придется есть печенье.
Dir muss Zwieback reichen.
Наверное, вишнёвый компот и лежалое печенье.
Wahrscheinlich Maraschinokirschen und alte Cracker.
Ещё термос с апельсиновым соком. И ещё печенье с джемом, возьми их.
Es ist auch Orangensaft dabei, und Kuchen.
Вот тут печенье, а это детское питание.
Achtung, der Puder ist in der Zuckerdose.
Она пролила ледяную воду на мое миндальное печенье и теперь замаливает грехи.
Ach, jetzt vereitelt sie nicht nur meinen Plan wegen Albuquerque, sie wiederholt sich auch noch!
Помнишь, мое печенье, детка?
Wie ist nun mit diesem Ball in Albuquerque?
Ты будешь печенье?
Isst du alle Kräcker?
Но. Я совершенно случайно прихватил с собой печенье.
Aber wie es der Zufall will, habe ich einen Keks bei mir.
Все, что было у тебя в машине - межзвездное космическое печенье.
Sie hatten im Auto nur diese. interstellaren Weltraumkekse.

Из журналистики

Хоровитц попросила хозяев, чтобы они запретили своим собакам брать печенье и быстро покинули комнату.
Horowitz bat Hundebesitzer, ihren Tieren zu verbieten, einen Leckerbissen zu nehmen, und dann kurz den Raum zu verlassen.
Другим сказали, что собаки хорошо себя вели и не стали есть печенье.
Den anderen wurde mitgeteilt, dass ihr Hund brav gewesen sei und den Leckerbissen nicht angerührt hätte.
Если собака съела печенье, хозяину давали некоторое время поругать свое животное за ослушание.
Jenen Tierbesitzern, deren Hunde sich angeblich nicht an die Regeln gehalten hatten, wurde etwas Zeit gegeben, ihr Haustier für sein Vergehen zu schimpfen.
Почти всякий раз Хоровитц говорила владельцу собаки, которая в действительности не трогала печенье, что его собака съела угощение.
Der einen Hälfte der Tierbesitzer, deren Hund den Leckerbissen eigentlich nicht angerührt hatte, erzählte Horowitz, dass ihr Hund den Hundekuchen gestohlen hätte.

Возможно, вы искали...