районный русский

Перевод районный по-немецки

Как перевести на немецкий районный?

районный русский » немецкий

Rayon- Kreis- Bezirks-

Примеры районный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий районный?

Субтитры из фильмов

Одна девушка подала её в районный комиссариат.
Eine junge Frau kam aufs Revier.
Такие советы дает своим людям районный прокурор?
Das rät der Staatsanwalt seinen Leuten?
Она звонила в районный комиссариат. Ей угрожали по телефону- грозились придти.
Sie war wegen eines Drohanrufs sehr beunruhigt und hatte auf dem Revier angerufen.
Коллега Лех, отдел коммуникаций, районный архитектор, сельское хозяйство, товарищ прокурор, а здесь работа, скажу я вам - первый класс.
Lech aus der Verkehrsabteilung. Der Bezirks-Architekt, derAgrarminister, der Genosse Staatsanwalt. Erstklassige Arbeit.
Районный прокурор проведет меня меня через полицейские посты.
Der Staatsanwalt ist ein toller Fluchthelfer.
Это Камар Дарданелли. Наш районный шериф.
Commander Donnelly, Chief in diesem Bezirk.
Районный прокурор Гаррисон К заключенному 5388.
Staatsanwalt Garrison für Häftling 5388. Zellenblock 237 B.
Районный начальник говорит, что нет причины для официального вмешательства.
Der Kreishauptmann sagt, kein Grund zum amtlichen Einschreiten.
Меня беспокоит не столько районный вандал, сколько соседский дозор.
Es ist nicht der Nachbarschaftsvandale wegen dem ich mir Sorgen machen. Es ist die Nachbarschaftswache.
Пока районный вандал держит моих соседей начеку, уединение мне не светит.
Solange der Nachbarschafts-Vandale meine Nachbarn auf Trab hält werde ich keine Privatsphäre haben.
Никакой бы районный суд не дал бы такого решения.
Kein Gericht der Welt steckt Sie bei der Aktenlage in Untersuchungshaft.
Районный суд Пенсильвании, фонд Милдред Драммонд за незаконное изъятие средств.
Laut Amtsgericht von Pennsylvania klagt die Mildred Drummond Stiftung Sie wegen unrechtmäßiger Geldabhebungen an.
Всех прошу обратиться в соответствующий районный центр!
Jemand macht wohl Witze mit uns.
Ты отвечаешь за целый районный офис, и это влечёт за собой ответственность.
Sie haben jetzt eine komplette Bezirksstelle unter Ihrem Kommando, und das zieht Verantwortung nach sich.

Возможно, вы искали...