рейх русский

Перевод рейх по-немецки

Как перевести на немецкий рейх?

рейх русский » немецкий

Reich

Примеры рейх по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рейх?

Субтитры из фильмов

Неужели рейх признает эту возможность?
Das wird das Reich verhüten.
Вон балкон, на котором он клялся, что его Рейх простоит тысячу лет.
Von diesem Balkon aus verkündete er sein Tausendjähriges Reich.
Это был бы шестой рейх.
Das hier war das 6. Reich.
Я не дам тебе интерпретировать это как указ вернуть Третий рейх. или сделать так, чтобы у всех глаза росли на стеблях.
Sie sollen nicht allen Menschen Stielaugen verpassen oder so.
Если Фюрер останется здесь, он утянет за собой весь Рейх. Мы должны отговорить его.
Bleibt der Führer, wird das ganze Reich mit ihm zusammen in den Abgrund gerissen.
Да, да! Только мы с вами знаем, что Третий Рейх не может стоять только на заводах и магазинах, небоскрёбах и отелях.
Nur Sie und ich wissen, dass ein Drittes Reich unvorstellbar ist, das aus Warenhäusern und Fabriken besteht.
Наш Третий Рейх станет сокровищницей культуры и искусств!
Nur Wolkenkratzer und Hotels. Dieses Dritte Reich wird eine Schatzkammer sein für Kunst und Kultur, die Jahrtausende überdauern.
Здесь кончается рейх.
Das ist das Ende vom Reich.
Рейх будет проводить с ними инвалютные операции.
Nein, das Deutsche Reich führt damit künftig seine Devisengeschäfte durch.
Рейх был зажат в трех границах.
Das Reich wurde an drei Grenzen tyrannisiert.
Рейх перевел все имущество на себя совершенно законно.
Das Reich transferierte alle Besitztümer an sich selbst. Legal!
Я был глуп тогда, в то сумашедшее время, когда рушился Рейх. Фантазировал в Венгрии, где нашел свою духовнуя половинка.
Dumm wie ich war, in diesen wahnsinnigen Zeiten, als das Reich kollabierte, phantasierte ich in Ungarn, ich hätte meine Seelenverwandte gefunden.
Третий Рейх.
Drittes Reich.
Скажете вашим старым друзьям, что немецкий Рейх, и особенно, наш главный редактор, рассчитывают на них.
Schönen Gruß an Ihre Jugendfreunde. Sagen Sie Ihnen: Das Deutsche Reich, auch unser Chefredakteur, zählt auf sie.

Возможно, вы искали...