святая русский

Примеры святая по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий святая?

Простые фразы

Я не святая.
Ich bin keine Heilige.

Субтитры из фильмов

Святая треска!
Himmel noch mal.
Святая макрель.
Du meine Güte.
Святая скумбрия!
Ach, du meine Güle.
Никогда не могла решить - жена Говарда святая или просто слишком невзрачная.
Ich frag mich, ob Mary eine Heilige ist oder nur etwas beschränkt.
Если вы сможете со мной поладить, вы святая.
Meinen Sie, Sie ertragen das?
Святая Дева, ты услышала мои молитвы.
Heilige Mutter Gottes, ich danke dir, dass du mein Gebet erhört hast.
Святая правда.
Eine tiefgründig Wahrheit.
О, если так, то, милая святая, позволь губам молиться, подражая Нет, нет, моя дорогая!
Vergonne, teure Julia, nun, dass auch die Lippen wie die Hande tun.
О, если так, то, милая святая, позволь губам.
Vergonne, teure Julia, nun, dass auch die Lippen wie die Hande tun.
Святая Богородица, бомба!
Heilige Jungfrau, eine Bombe!
Святая Богородица!
Heilige Mutter Gottes!
Вы первая Святая, которую я встретил.
Sie sind die erste gute Frau, die ich treffe.
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
Großer Gott!
Святая Матерь Божья! Что нам делать?
Wer soll das alles wieder gut machen?

Из журналистики

Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия: сначала это была святая российская душа, которая стояла намного выше Западной практичности.
Die Russen haben sich lange Zeit ihrer verschiedenen, einzigartigen Formen der Bedeutung gerühmt: Zunächst war es die heilige russische Seele, die der westlichen Sachlichkeit so überlegen war.
Конечно, Тимошенко не святая.
Natürlich ist Timoschenko keine Heilige.

Возможно, вы искали...