святая русский

Перевод святая по-английски

Как перевести на английский святая?

святая русский » английский

saint S

Примеры святая по-английски в примерах

Как перевести на английский святая?

Простые фразы

Это святая земля.
This is holy ground.
Она не святая.
She's no saint.
Я не святая.
I'm no saint.
Она не святая.
She is no saint.
Я не святая.
I'm not a saint.
Ты не святая.
You're no saint.
Вы не святая.
You're no saint.
То, что он говорит, святая правда.
What he says is holy truth.
Так, враг мой, я не позволю тебе посягать на святая святых моего сердца - ты ещё наплачешься за это, обещаю.
So, my enemy, I won't let you attempt on the holy of holies of my heart, you will pay for it, I promise.

Субтитры из фильмов

Доктор Викс, моя святая обязанность сообщать Вам. что Хирургический Комитет рассматривает вашу работу. как неподобающую для хирурга.
Dr. Weeks, it is my unhappy duty to inform you that the Surgical Committee considers your work as unbecoming a resident surgeon of this hospital.
Бросьте Ваши шутки! - Это святая правда.
Refrain from joking!
Святая церковь ждет от Вас подвига, пани Гелена.
Holy Church expects a feat from you.
Святая кормилица!
The Holy nurse!
Как святая Женевьева, я защищаю Париж.
Like St. Genevieve, I'm defending Paris.
Но, святая макрель, всегда когда мы хотели из нее выстрелить, - боялись, что корабль развалится на части.
But, holy mackerel, we'd ever had to fire it, the whole ship would have fallen apart.
Святая макрель.
Holy mackerel.
Я знаю, что ты святая.
I know that you're a saint.
Святая дева Мария.
Holy Mother of God.
Это святая библия, подаренная моей матушке в день моего рождения.
This is a very holy bible which had been given to my mother the day I was born.
Святая святых.
Inner sanctum.
Она - святая, святая!
She's a saint! A saint!
Она - святая, святая!
She's a saint! A saint!
Она - святая!
She's a saint!

Из журналистики

Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия: сначала это была святая российская душа, которая стояла намного выше Западной практичности.
Russians have long boasted of their various unique forms of greatness: first it was the holy Russian soul, so superior to Western practicality.
Конечно, Тимошенко не святая.
Of course, Tymoshenko is no saint.

Возможно, вы искали...