сильвио русский

Примеры сильвио по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сильвио?

Простые фразы

Сильвио ищет голубого единорога.
Silvio sucht ein blaues Einhorn.

Субтитры из фильмов

Божини, Но Роса, Долорес Дюран, Сильвио Монтеро, - я пью за всех вас и за всех моих друзей, столь близких сегодня моему сердцу.
Noel Rosa. Dolores Duran. Cyro Monteiro.
Сильвио, он владел рок-клубами в Эсбери.
Silvio, dem gehören Rock Klubs in Asbury.
Сильвио вы знаете.
Silvio kennen Sie ja.
Привет, Сильвио. - Поли.
Paulie.
Я работаю в утилизации отходов и пришел только потому, что вы друг моего друга Сильвио.
Ich bin im Abfallentsorgungsgewerbe. Ich bin nur hier, weil ich ein Freund von Silvio bin.
Сильвио!
Silvio!
Вон дядя Сильвио и дядя Поли. - Эй, малышня.
Onkel Silvio und Onkel Paulie.
Сказал же Сильвио, что еду.
Ich hab Silvio gesagt, dass ich komme.
Я, затем вы с Сильвио - вот наша новая иерархия.
An 1. Stelle bin ich, dann kommen du und Sil. So läuft das ab jetzt.
Никогда серьезно не болеть, потому что с вами, Сильвио и Пауле с вами, мерзавцами, слабость превращается в хренову измену!
Nie wieder ernsthaft krank zu werden, denn bei dir, Sylvio und Paulie und all den anderen Pennern wird Schwäche als Verrat gesehen.
Ни при каких обстоятельствах не лезьте к Сильвио.
Was ihr auch tut, fangt ja nicht an, mit Silvio zu quatschen.
Сильвио послышалось что-то не то.
Silvio hat ihn falsch verstanden.
Возьми щетку и подмети, особенно под Сильвио.
Hol dir den Besen und feg den Scheiß weg, besonders bei Silvio.
Ну и везучий этот Сильвио, не замечал?
Wieso hat dieser Silvio so viel Glück?

Из журналистики

Сильвио Берлускони, лидер правого альянса, в третий раз победит на выборах (он также дважды проигрывал), в то время как в Сенате получится ничья.
Silvio Berlusconi, der Chef des Mitte-rechts-Bündnisses wird seine dritte Wahl gewinnen (er hat auch zwei verloren), während bei der Wahl zum Senat ein Unentschieden zu erwarten ist.
Вернувшись к власти, Сильвио Берлускони обещал смелые реформы, подобные проведенным в свое время Маргарет Тэтчер.
Als Silvio Berlusconi an die Macht kam, versprach er mutige Reformen im Sinne Thatchers, um die Dinge wieder ins Lot zu bringen.
Однако это не представляется возможным, пока премьер-министр Сильвио Берлускони доминирует на политической арене Италии.
Das wird unmöglich sein, solange Ministerpräsident Silvio Berlusconi die italienische Politik bestimmt.
Возможно, в истории Сильвио Берлускони останется противоречивым премьер-министром Италии, но его запомнят и как очень, очень странного человека.
Auch wenn Silvio Berlusconi wahrscheinlich als unbedeutender italienischer Ministerpräsident in die Geschichte eingehen wird, so wird man sich seiner bestimmt als einen außergewöhnlichen - nämlich außergewöhnlich bizarren - Regierungschef erinnern.
К этому списку можно добавить и других лидеров европейских государств, и не в последнюю очередь премьер-министра Италии Сильвио Берлускони.
Andere führende Politiker Europas könnten die Liste fortführen, nicht zuletzt Premierminister Berlusconi.
Блэр отдыхал с Сильвио Берлускони, плутократом, Премьер-Министром Италии.
Blair fuhr mit Silvio Berlusconi in Urlaub, dem plutokratischen italienischen Ministerpräsidenten.
Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
Zwar widerwillig akzeptierte Silvio Berlusconi am Ende doch, dass er verloren hatte, wenn auch nur um ein Haar, genau wie Viktor Orban in Ungarn.
Подобная капитуляция в последний момент может привести к отставке нового греческого правительства и его замену на поддерживаемых ЕС технократов, как произошло в Италии во время конституционного путча против Сильвио Берлускони в 2012 году.
Eine solche Kapitulation im letzten Moment könnte für die neue griechische Regierung den Rücktritt bedeuten und ihre Ablösung durch von der EU gebilligte Technokraten, so wie beim verfassungskonformen Putsch gegen Silvio Berlusconi 2012 in Italien.
Северная Лига, бывшая важным компонентом проигравшей правой коалиции Сильвио Берлускони, не только выступала за слабый евро, но и за полную отмену евро в Италии.
Die Lega Nord - ein wichtiger Partner in Silvio Berlusconis abgewähltem Rechts-Regierungsbündnis - befürwortete nicht nur einen schwachen Euro, sondern wollte den Euro in Italien überhaupt abschaffen.
А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков: не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока.
Zudem hatte die Existenz einer lebensfähigen Alternative eine disziplinierende Wirkung auf die Politiker: Es ist kein Zufall, dass Silvio Berlusconis Regierung ihre gesamte Wahlperiode im Amt blieb.
Это может показаться странным, если принять во внимание антагонизм между Романо Проди и Сильвио Берлускони во время избирательной кампании.
Dies mag angesichts der Feindschaft zwischen Romano Prodi und Silvio Berlusconi während des Wahlkampfs merkwürdig erscheinen.
Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Es dauerte eine Zeit lang, bis Silvio Berlusconi seine Wahlniederlage eingestand.
Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует.
Die jüngste Wiederwahl des großen Showmans Silvio Berlusconi illustriert dies perfekt.
Если это касается их лично, как итальянского Премьер Министра Сильвио Берлускони, они не нападают фактически на судебную власть, но оспаривают независимость судей.
Wenn sie persönlich betroffen sind, wie der italienische Ministerpräsident Silvio Berlusconi, greifen sie die Macht der Judikative zwar nicht grundsätzlich an, stellen aber die Unabhängigkeit der Richter in Frage.

Возможно, вы искали...