сонливость русский

Перевод сонливость по-немецки

Как перевести на немецкий сонливость?

сонливость русский » немецкий

Schläfrigkeit Schlafsucht

Примеры сонливость по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сонливость?

Простые фразы

Том чувствовал сонливость.
Tom fühlte sich schläfrig.

Субтитры из фильмов

Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Die peripheren Symptome beinhalten Schlaflosigkeit, beschleunigten Herzschlag, verminderte Sehfähigkeit, die zu akuter Kurzsichtigkeit führt, schmerzende Spasmen in den Extremitäten...und meistens Austrocknung des Körpers.
Ты чувствуешь легкую сонливость, расслабление.
Sie fühlen sich jetzt sehr schläfrig. Sehr entspannt.
Ты чувствуешь сонливость.
Du fühlst dich schläfrig.
Сонливость.
Schläfrigkeit.
Возрастной фактор, повышенная сонливость, малокровие.
Die Größe in ihrem Alter, erhöhte Sedrate, Anämie.
Потливость, двоение в глазах, сонливость, вялость, желудочные расстройства - метеоризм.
Hautausschlag, Doppeltsehen, Schläfrigkeit, Schwindel, gastrische Störungen, das bedeutet übermäßiges Furzen.
Сонливость, образование прыщей, опухание десен, тошнота, рвота, замедленность реакции и мышления.
Trägheit, Akne, Überwucherung des Zahnfleischs, Übelkeit und Erbrechen, geistige Verwirrung, Abnahme der geistigen Leistungsfähigkeit.
В правильной дозировке, они вызывают приятную сонливость.
In der richtigen Dosierung verursachen sie eine angenehme Benommenheit.
Сонливость, боль в суставах, потеря аппетита.
Lethargie, Gelenkschmerzen und Appetitlosigkeit.
Впечатляющий список побочных эффектов, включающий сонливость, растерянность, невнятную речь, смерть.
Ziemlich lange Liste von Nebenwirkungen, u.a. Trägheit, Verwirrung, undeutliches Sprechen, Tod.
Следите за моим пальцем, пока не почувствуете сонливость.
Schauen Sie auf meinen Finger, bis Sie sich Müde fühlen.
А спустя несколько минут вы, возможно, почувствуете сонливость и заснёте.
Kurz darauf werden Sie wohl müde und schlafen ein.
Сейчас он занимается общей анестезией, так что вы можете почувствовать сонливость и онемение, это нормально.
Er verabreicht Ihnen gerade ein Betäubungsmittel, deswegen werden Sie ein Taubheitsgefühl spüren, etwas schläfrig sein, das ist alles normal.
Я пытаюсь побороть сонливость от обезболивающего.
Ich versuche, der Schläfrigkeit meiner Schmerzmittel entgegenzuwirken.

Возможно, вы искали...