стопка русский

Перевод стопка по-немецки

Как перевести на немецкий стопка?

стопка русский » немецкий

Stapel Stoß Packen Bündel

Примеры стопка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий стопка?

Субтитры из фильмов

Я нашла его в ящике, где он держит рукопись. Это была только стопка чистых листов.
Da. fand ich heraus, dass in dem Fach, in dem angeblich sein Manuskript lag, nichts war als ein Haufen leerer Blätter!
Безобидная стопка водки.
Das hat ganz harmlos angefangen. Ein Korn.
Там стопка денег в два дюйма.
Ein schöner Batzen Knete da draußen.
Ладно, думаю, одна стопка тебе не повредит.
Ich schätze, ein Gläschen wird dir nicht schaden.
У меня для тебя целая стопка. Видишь? - Только для тебя.
Ich habe einen ganzen Stapel, nur für dich.
Спустя восемь лет, в качестве литературного наследия у меня было лишь три неопубликованных новеллы. И высоченная стопка отказов.
Nach acht Jahren literarischer Bemühungen hatte ich nichts vorzuweisen als drei unveröffentlichte Romane und einen haushohen Stapel Absagen.
Эта стопка никогда не должна пустовать.
Da muss immer was liegen.
У меня дома таких целая стопка. Все одинаковые, написаны кровью.
Ich habe davon einen Stapel, und alle sind mit Blut geschrieben.
Это - стопка каталогов, которые мы получили за последних три месяца.
Dies ist ein Stapel aller Kataloge, - die in den letzten 3 Monaten kamen.
Я сидел и смотрел как стопка дел растет и растет, верно?
Ich sitze hier, schaue zu, wie sich Fall über Fall stapelt, korrekt?
А почему твоя стопка на моем столе?
Warum liegt dein Stapel auf meiner Seite?
Моя стопка больше, чем твоя.
Und ich hab mehr als Sie.
Каждую неделю они завтракали - кукурузные хлопья, французские тосты, или стопка блинов.
Einmal in der Woche kamen sie zusammen, Spiegelei und Toast und Kaffee aus Thermoskannen.
Все, что я нашла - стопка коктельных салфеток с глупыми рекламными слоганами. Что ты делаешь, Бетс?
Alles, was ich fand, waren haufenweise Servietten mit dummer Werbung darauf.

Возможно, вы искали...