сценка русский

Примеры сценка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сценка?

Субтитры из фильмов

Театральная сценка самый простой способ выступить на шоу талантов, потому что она не требует никакого таланта.
Mit einer Dramaszene kommt man am einfachsten durch die Talentshow,...weil man dafür kein Talent braucht.
Может, та сценка оставила отпечаток?
Vielleicht hat die Arbeit an der Szene schlechte Gefühle hervorgerufen.
Какая сценка?
Welche Szene?
О, меня не подкупает сценка талаксианской невинности.
Diese talaxianische Unschuldsmine!
Эта новая сценка из прошлого увеличит количество туристов, Люк.
Klingt nach Monty Python. Die Neuinszenierung wird sicher noch mehr Touristen anlocken, Luke.
Подожди, я не знаю, что это за сценка.
Wartet, ich weiß gar nicht was das ist.
Это какая-то сценка?
Soll das Ganze ein Scherz sein?
Какая милая сценка.
Welch lieblicher Anblick.
Я начал рассказывать, как Пэту Уоллесу понравилась сценка Мистера и Миссис Дрэйпер.
Ich habe gerade gesagt, dass Pat Wallace euer Mr. und Mrs. Draper - Stück geliebt hat.
Робин, это сценка.
Was ist passiert? Die Maschen, Robin, die Maschen.
Да, это та сценка, связанная с живописью.
Ja, es war eine Masche, die etwas mit Kunst zu tun hatte.
Простейшая сценка, которую ты можешь разыграть, используя то, что под руку попадется- прусский военный мундир и картину с изображением себя?
Eine simple Masche, die man mit zwei haushaltsüblichen Gegenständen durchführen kann: einer preußischen Militäruniform und einem Selbstporträt in Öl.
Что за сценка?
Was für Übung?
Ну, разве это не ужасная маленькая сценка?
Nun, ist das nicht eine gruselige, kleine Szene?

Возможно, вы искали...